<<< Powrót na stronę książki
LDR =
03788nam  2200433o  4500
001 =
WDS M14073814
005 =
20190114143056.0
008 =
141020s2004    PL            000 0 pol
040 a
Wodzislaw MBP
c
Wodzislaw MBP
d
Wodzislaw MBP
d
Wodzisław MiPBP/ADM
d
Wodzisław MiPBP/JJ
d
Wodzisław MiPBP/AJ
041 1 a
pol 
h
grc
046 k
 -0428~ 
2
edtf
080 a
821.14-2
100 1 a
Sofokles.
245 10 a
Król Edyp / 
c
Sofokles ; przeł. Kazimierz Morawski ; oprac. Wojciech Rzehak.
260 a
Kraków : 
b
GREG, 
c
2003.
300 a
90 stron ; 
c
20 cm.
336 a
Tekst 
b
txt 
2
rdacontent
337 a
Bez urządzenia pośredniczącego 
b
n 
2
rdamedia
338 a
Wolumin 
b
nc 
2
rdacarrier
380 a
Książki
380 a
Publikacje dydaktyczne
380 a
Dramat (rodzaj)
385 m
Poziom nauczania 
a
Szkoły średnie
386 m
Przynależność kulturowa 
a
Literatura grecka
388 1 a
500-401 p.n.e.
490 1 a
Lektury Grega
600 04 a
Edyp 
c
(postać mitologiczna)
650 04 a
Kazirodztwo
650 4 a
Matki i synowie
650 4 a
Ojcobójstwo
650 4 a
Przepowiednie
650 4 a
Władcy
651 4 a
Teby (Grecja)
655 4 a
Tragedia
700 1 a
Morawski, Kazimierz.
e
przeł.
700 1 a
Rzehak, Wojciech.
e
oprac.
830 0 a
Lektury Grega
940 a
Król Edyp Sofoklesa (V wiek p.n.e.), jeden z największych dramatów wszech czasów, przez Arystotelesa uznany za „najpiękniejszą tragedię”, mimo dwóch i pół tysiąca lat, jakie upłynęły od jego powstania, wciąż jest utworem żywym i fascynującym, stale powracającym na scenę. Na polski przekładano go dotąd co najmniej dwanaście razy. Większość tłumaczeń powstała w wieku XIX i w pierwszej połowie XX i wyszła spod pióra filologów klasycznych, dbających przede wszystkim o wierność wobec greckiego oryginału, kosztem prostoty wyrazu i komunikatywności. Sofokles pisał jednak dla szerokiej rzeszy odbiorców i brzmiał dla swoich współczesnych jasno i naturalnie. Był rozumiany powszechnie i bez trudu.

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość
foo