Dekameron: Dzień pierwszy, dzień drugi, dzień trzeci, dzień czwarty, dzień piąty

Tytuł oryginalny:
Il Decamerone
Autor:
Giovanni Boccaccio (1313-1375)
Tłumacz:
Edward Boyé (1897-1943)
Opracowanie:
Mieczysław Brahmer (1899-1984)
Ilustracje:
Augustino de Zani
Wydawcy:
C S (1993)
Państwowy Instytut Wydawniczy (1971-1986)
Wydane w seriach:
Literatura Świata
ISBN:
83-06-00969-X, 83-85236-27-9
Autotagi:
druk
książki
opowiadania
proza
publikacje dydaktyczne
renesans
zbiory opowiadań

Ściśle odmierzona połowa wieku XIV to lata powstawania „Dekameronu”. (...) W spuściźnie autora, podobnie jak w ramach umownych stulecia, zajmuje on stanowisko centralne. Jest szczytem i syntezą działalności literackiej Boccaccia, nim pisarz i artysta zagrzebie się w erudycji. Jest zarazem soczewką, która skupia w sobie i przekazuje następcom cały dotychczasowy dorobek nowelistyki (...) Boccaccio, włożywszy swe opowieści w usta dziesięciu osób, które uszły z miasta przed zarazą, osiąga wybitny efekt artystyczny, na przemian wprowadzając w grę dwie kontrastowo przeciwne sobie tendencje - jedność równoważąc rozmaitością. Symetryczny podział na dziesięć dni ułatwia łączenie nowel w grupy o pokrewnej tematyce, a zwłaszcza o wspólnej tonacji - jak miłość tragiczna (IV) lub sytuacje farsowe: figle płatane mężom przez żony (VII). By jednak ustrzec się w tym nadmiernego pedantyzmu i monotonii, dwa dni pozostawia Boccaccio tematom wolnym, a nadto i jeden z opowiadających, Dioneo, o języku najbardziej niepowściągliwym, zachowuje swobodę słowa. Każdy dzień przebiega podobnie i podobnie kończy się liryczną kanconą, ale zarówno w szczegółach programu, jak i w charakterze pieśni zachodzą odchylenia indywidualne, idące równolegle ze zmianą na zabawowym tronie. [www.lubimyczytac.pl]
Więcej...
Forum
Forum jest puste.

Szukaj na forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych wątków na tym forum.

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość
foo