Boska komedia

Tytuł oryginalny:
Divina commedia
Autor:
Alighieri Dante (1265-1321)
Tłumacz:
Edward Porębowicz (1862-1937)
Opracowanie:
Monika Wąs ...
Wydawcy:
Wydawnictwo Greg (2008-2017)
Zielona Sowa (2009)
Wydane w seriach:
Lektura z Opracowaniem
Lektura - Greg
LEKTURA
Arcydzieła Literatury Światowej
ISBN:
978-83-7517-182-2, 978-83-7517-190-7
978-83-7623-146-4, 83-7517-182-2
Autotagi:
druk
historia
liryka
Więcej informacji...

Uniwersalny charakter Boskiej Komedii zasadza się na tym, że jest ona – by odwołać się do słów Ericha Auerbacha – naśladownictwem rzeczywistości we wszystkich jej sferach. Został w niej przedstawiony cały fizykalno-kosmologiczny, etyczny i historyczno-polityczny porządek świata i w tym sensie jest ona niewątpliwie syntezą kultury średniowiecznej, w której kształtowaniu wielką rolę odegrało dziedzictwo antyku, asymilowane przez pisarzy i myślicieli chrześcijańskich – tam, gdzie to było możliwe – przede wszystkim za pomocą wszechobecnej w tej epoce metodzie alegorezy. W liczącym nieco ponad czternaście tysięcy wersów dziele czytelnik „spotyka” ok. 500 postaci – historycznych, biblijnych, mitycznych i literackich, które razem tworzą jedną wielką, choć zróżnicowaną (także przez los pośmiertny), ludzką rodzinę. Dzieje ludzkości postrzegane są przez Alighieriego w perspektywie i przez prymat historii zbawienia, której najbardziej doniosłym momentem był odkupieńczy akt Boga-Człowieka, powodowany nieskończoną miłością Stwórcy do stworzenia. Nie przypadkiem poemat, kończący się wizją Trójcy Świętej, wieńczą słynne słowa: „Miłość, która porusza słońce i inne gwiazdy” (Raj, XXXIII 145). Wędrówka po zaświatach Dantego-pielgrzyma, który jako Everyman reprezentuje całą ludzkość, a nie tylko historycznego Dantego, ma określony cel: ukazanie człowiekowi każdej epoki drogi do szczęścia poprzez uwolnienie go od zniewolenia, do jakiego prowadzi zbłądzenie moralne, a tym bardziej większe zło. Maria Maślanka-Soro [lubimyczytac.pl]
Więcej...
Wypożycz w bibliotece
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Kup
Brak ofert
dla wybranego dzieła.
Poszukaj na
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:notatki na marginesie, cytaty, które warto znać streszczenie
Autor:Alighieri Dante (1265-1321)
Tłumacz:Edward Porębowicz (1862-1937)
Opracowanie:Monika Wąs Maria Zagnińska Maria Maślanka-Soro
Ilustracje:Jolanta Adamus Ludwikowska
Wydawcy:Wydawnictwo Greg (2008-2017) Zielona Sowa (2009)
Serie wydawnicze:Lektura z Opracowaniem Lektura - Greg LEKTURA Arcydzieła Literatury Światowej
ISBN:978-83-7517-182-2 978-83-7517-190-7 978-83-7623-146-4 83-7517-182-2
Autotagi:druk elementy biograficzne epika historia książki liryka literatura literatura piękna literatura stosowana podręczniki poezja powieści szkoły średnie
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 15 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość
foo