91 - 95 / 156
O meu Michael
Autor:
Amos Oz
Ponadczasowa historia o kobiecie, małżeństwie, miłości oraz stracie. Książka nazywana jest „izraelską Panią Bovary”. Lektura ukazuje zawiłości kobiecej psychiki i duszy, a także dramat nieudanego związku. W tle przyglądamy się Jerozolimie lat pięćdziesiątych XX wieku. Historię z książki opowiada jerozolimka Chana, nazwana trafnie przez teścia poetką, która nie pisze wierszy. Kobieta niezadowolona z życia, kapryśna, wrażliwa, która często śni na jawie i ucieka w prywatny świat fantazji. Miłośniczka książek, dawna studentka literatury hebrajskiej. Delikatna, mająca bogate wnętrze. W młodym wieku porzuca studia, wychodzi za mąż za tytułowego Michaela i rodzi dziecko. Szara codzienność zaczyna ją przytłaczać. Chana odczuwa pustkę, często wpada w stany depresyjne i zachowuje się egoistycznie. Chętnie ucieka w marzenia senne. Małżeńska i rodzicielska codzienność oraz rutyna dnia powszedniego zdają się ją przygniatać. Bohaterka powieści woli żyć w świecie ułudy. Oddaje się marzeniom inspirowanym legendami, przeżyciami z dzieciństwa, romansowymi książkami. Tęskni do wyzwolenia z otaczającej ją rzeczywistości, ale pozostaje przy tym bierna [opis wydawcy].
Cuentos de Asia, Europa & América
Autor:
Amos Oz

La revista Luvina y la Editorial de la Universidad de Guadalajara reúnen estos cien Cuentos de Asia, Europa y América para celebrar el número 100 de Luvina y sus veinticinco años ininterrumpidos de publicación. Son textos representativos de la literatura universal contemporánea que Luvina ha publicado, especialmente en los números dedicados al país invitado de honor de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara. Es una muestra formada por distintas literaturas, en el afán de nombrar nuevos y originales mundos, en una dimensión habitada en su totalidad por la lengua. Cada uno de los cuentos permite internarse en la singularidad humana al mismo tiempo que en los entramados de los relatos, cuya belleza encierra vitalidad y resignificación de lo real gracias al encuentro de la creatividad y la imaginación del autor, la obra y el lector.

Soudain dans la forêt profonde
Podtytuł:
conte
Autor:
Amos Oz
Tierra de chacales
Autor:
Amos Oz

«Un artista imponente que se cuenta entre los más grandes creadores de nuestro tiempo».CYNTHIA OZICK Tierra de chacales, ópera prima de Amos Oz, es una deslumbrante y emotiva colección de relatos inspirados en su mayoría por la vida en el kibutz, escenario ya familiar para todos los lectores del gran novelista israelí, ese microcosmos en el que el destino individual de quienes lo habitan está indisolublemente ligado a la estructura física y social de la comunidad. Cada una de las ocho historias que conforman el volumen transmite la tensión y la intensidad de las emociones que se vivieron durante el periodo fundacional de Israel: un Estado nuevo con un pasado milenario. Mención aparte merecen «Fuego extraño», verdadera obra maestra de la narrativa breve, que se desarrolla en un hogar de clase media, y «En esta mala tierra», particular exégesis de la leyenda bíblica de Jefté. Tras su aparición en 1965, la obra recibió el unánime respaldo de la crítica y su autor fue considerado de inmediato como la voz más original y prometedora de su generación, juicio que desde entonces se ha visto corroborado con cada nuevo título del que, probablemente, sea el mejor escritor en lengua hebrea del panorama internacional.

Tocar el agua, tocar el viento
Autor:
Amos Oz

¿Es posible que una novela nos haga reflexionar sobre los límites del cuerpo y el alma, sobre la callada fuerza de la Naturaleza, sobre la imposibilidad de entender la muerte y la infinitud, sobre los anhelos metafísicos y la iluminación? Quizá Tocar el agua, tocar el viento hable de todo ello. Mientras en 1939 los nazis se adentran en Polonia, el matemático y relojero judío Elisha Pomeranz se ve forzado a huir a los gélidos bosques, dejando atrás a su bella e inteligente esposa, Stefa. Después de la guerra, tras haber eludido los campos de concentración, ambos consiguen ir rehaciendo sus vidas mientras buscan el momento de reencontrarse: Stefa, en la Rusia de Stalin, y Elisha, en Israel, donde otro conflicto está empezando a fraguarse… En esta novela, Amoz Oz añade a su relato un marco de fantasía alegórica, de cuento popular. Así, del mismo modo en que las figuras de Chagall resuelven con total naturalidad los problemas gravitacionales, Elisha levita y sobrevuela «los alemanes, los bosques, las cabañas, los fantasmas, los lobos»; Stefa, por su parte, se convierte en una especie de heroína cómica de la burocracia soviética. Pero, cuando el matrimonio se reúna por fin, será solo para desaparecer de nuevo, convertidos ya en seres tan insustanciales como todos aquellos que se han alejado demasiado de la tierra para escapar de los corrosivos tentáculos del mal.

91 - 95 / 156
Kategorie
Biblioteki
Lokalizacja

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość
foo