196 - 200 / 770
Tajemnica kawiarni
Autorzy:
Martin Widmark, Helena Willis
Tłumacz:
Barbara Gawryluk
Zdaje się, że przestępca dokładnie wie, kiedy uderzyć! Już po raz trzeci w ciągu krótkiego czasu okradł kawiarnię w miasteczku Valleby. Za każdym razem kasa była pełna. Czyżby ktoś z pracowników Café Marcepan był w zmowie ze złodziejem? Lasse i Maja mają swoje podejrzenia... Kolejne tytuły serii Biuro Detektywistyczne Lassego i Mai od kilku lat wybierane są książką roku przez szwedzkie Jury Dziecięce, czyli niemal 50 000 głosujących dzieci, a tym samym nie schodzą w Szwecji z list bestsellerów. Do polskich księgarń trafiły już cztery pierwsze tytuły: "Tajemnica diamentów", "Tajemnica hotelu", "Tajemnica cyrku" i "Tajemnica kawiarni". Akcja książek rozgrywa się w małym szwedzkim miasteczku Valleby i jego okolicach. Główni bohaterowie, Lasse i Maja, chodzą do tej samej klasy i wspólnie prowadzą małe biuro detektywistyczne. Książki świetnie nadają się dla dzieci, które właśnie zaczynają samodzielnie czytać - duża czcionka, duża ilość charakterystycznych czarno-białych ilustracji, trzymająca w napięciu akcja, a wszystko w formacie prawdziwej powieści. Co wcale nie znaczy, że po książki o Lassem i Mai nie sięgają również starsze dzieci! Polecamy również "Brązową księgę" pełną detektywistycznych łamigłówek, rebusów, zagadek i szyfrów - a wszystko w scenerii miasteczka Valleby i z udziałem bohaterów serii.
Tajemnica galopu
Autorzy:
Martin Widmark, Helena Willis
Tłumacz:
Barbara Gawryluk
W Valleby odbywają się wyścigi konne. Widzowie obstawiają wybrane konie. Zgodnie z przewidywaniami trzech doświadczonych jeźdźców od razu zostawia w tyle debiutantkę Sarę Bernard. Ale co to? Trzy świetne konie nagle tracą siły, zwalniają i zaczynają się dziwnie zachowywać. Lasse i Maja podejrzewają, że stoi za tym jakiś spisek... Kolejne tytuły serii Biuro Detektywistyczne Lassego i Mai od kilku lat wybierane są książką roku przez szwedzkie Jury Dziecięce, czyli niemal 50 000 głosujących dzieci, a tym samym nie schodzą w Szwecji z list bestsellerów. Akcja książek rozgrywa się w małym szwedzkim miasteczku Valleby i jego okolicach. Główni bohaterowie, Lasse i Maja, chodzą do tej samej klasy i wspólnie prowadzą małe biuro detektywistyczne. Do końca 2012 roku w Polsce ukazało się 17 tytułów: „Tajemnica diamentów”, „Tajemnica hotelu”, „Tajemnica cyrku”, „Tajemnica kawiarni”, „Tajemnica mumii”, „Tajemnica kina”, „Tajemnica pociągu”, „Tajemnica gazety”, „Tajemnica szkoły”, „Tajemnica złota”, „Tajemnica zwierząt” , „Tajemnica meczu”, „Tajemnica szafranu” , „Tajemnica biblioteki”, „Tajemnica miłości”, „Tajemnica kempingu” i „Tajemnica galopu”. Książki świetnie nadają się dla dzieci, które właśnie zaczynają samodzielnie czytać. Duża czcionka, duża ilość charakterystycznych czarno-białych ilustracji oraz trzymająca w napięciu akcja sprawiają, że nawet najbardziej oporni mali czytelnicy czytają je z wypiekami na twarzach. Polecamy również „Brązową księgę”, „Srebrną księgę” oraz „Złotą księgę”, które pełne są detektywistycznych łamigłówek, rebusów, zagadek i szyfrów – a wszystko w scenerii miasteczka Valleby i z udziałem bohaterów serii. Z kolei w „Pamiętniku detektywa” zbierać można rysopisy i odciski palców kolegów i koleżanek. Powyższy opis pochodzi od wydawcy.
Najlepsze najgorsze urodziny
Autor:
Moni Nilsson
Ilustracje:
Barbara Gawryluk, ...
Tłumaczenie:
Barbara Gawryluk, ...
Nareszcie, nareszcie Beza kończy siedem lat! I nareszcie dostaje to, o czym tak bardzo marzyła: rower. Beza od razu na niego wsiada i razem ze Zlatkiem jeżdżą po osiedlu jak szaleni. Nagle Beza się przewraca - zdziera sobie kolano i obdrapuje rower. A wszystko to wina Zlatka!
Tajemnica szafranu
Autor:
Martin Widmark
Tłumacz:
Barbara Gawryluk
Z Supersamu w Valleby skradziono cały zapas szafranu, najdroższej przyprawy świata. Święta Bożego Narodzenia są zagrożone – trudno je sobie wyobrazić bez szafranowych bułeczek! Lasse i Maja oferują pomoc w odnalezieniu sprawcy, ale kierownik sklepu wyprasza ich za drzwi. Na szczęście już wcześniej zdążyli poczynić szereg obserwacji.
Tylko Tsatsiki
Autor:
Moni Nilsson-Brännström
Tłumacz:
Barbara Gawryluk
Tsatsiki rozpoczyna trzecią klasę. Ma już teraz nie tylko Mamuśkę, ale też tatę, a właściwie dwóch. Jensa, z którym mieszkają, oraz Tatę Poławiacza Ośmiornic daleko w Grecji. Tsatsiki czuje się coraz bardziej dorosły. Zamiast treningów piłki nożnej wybiera kurs tańca. Zapuszcza włosy i wraz z Perem Hammarem zakłada zespół rockowy. Jak na prawdziwego rockmana przystało u cieszy się powodzeniem u dziewczyn. To jednak przysparza mu sporo rozterek, bo przecież nie można chodzić z dwoma dziewczynami naraz! Trzecia z pięciu książek o Tsatsikim u przetłumaczonych na kilkanaście języków i wielokrotnie nagradzanych, m.in. przez szwedzkie Jury Dziecięce, które trzem z nich nadało tytuł najlepszej książki roku. Wybór w pełni uzasadniony u wartkie tempo, humor i ciepło sprawiają, że książki o Tsatsikim czyta się jednym tchem. A są to książki tak dla chłopaków, jak i dla dziewczyn u tych młodszych i nieco starszych, a spodobają się też niejednemu dorosłemu. Kto chce się dowiedzieć, co się działo w pierwszej i drugiej klasie i jak Tsatsiki po raz pierwszy pojechał do Grecji u niech sięgnie po książki äTsatsiki i Mamuśka" oraz äTsatsiki i Tata Poławiacz Ośmiornic". W przygotowaniu czwarta część przygód Tsatsikiego pt. äTsatsiki i miłość".
196 - 200 / 770
Kategorie
Biblioteki
Lokalizacja

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość
foo