Imperium znaków

Tytuł oryginalny:
Empire des signes
Autorzy:
Roland Barthes (1915-1980)
Ronald Barthes
Tłumacz:
Adam Dziadek
Wstęp:
Michał Paweł Markowski
Redakcja:
Adam Dziadek
Przedmowa:
Michał Paweł Markowski
oraz:
Michał Paweł Markowski
Wydawcy:
Wydawnictwo Aletheia Anna Kunicka-Goldfinger (2012)
Wydawnictwo KR Robert Reszke (1999-2004)
ISBN:
83-86989-43-2, 83-89158-26-4
978-83-61182-84-9
Autotagi:
druk
książki
literatura stosowana
2.5 (2 głosy)

Dlaczego Japonia? Dlatego, że jest to kraj pisma: z wszystkich krajów, które dane było poznać autorowi, Japonia jest tym, w którym praca znaku najbliższa jest jego przekonaniom, jego fantazmatom, lub, ujmując to inaczej, najdalsza jest od odrazy, niechęci i odrzucenia, jakie wzbudza w nim zachodnia semiokracja. Znak japoński jest solidny: cudownie określony, wyszykowany, wystawiony na pokaz, nigdy nie znaturalizowany lub zracjonalizowany.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Kup
Brak ofert.
Recenzje
  • Totalne nieporozumienie! Książka zamiast przybliżać kulturę gmatwa się w plątaninę metajęzykowych dyrdymałów. Podejrzewam, że nawet najcierpliwszy i najbardziej obeznany z tą tematyką czytelnik poczuję się jakby czytał stek abstrakcyjnych bzdur.
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość
foo