Nagle w głębi lasu
Tytuł oryginalny: | Pite'cômeq ha-yacar |
---|---|
Inne tytuły: | a fairy tale |
Autor: | Amos Oz (1939-2018) |
Tłumacz: | Leszek Kwiatkowski |
Ilustracje: | Lucyna Talejko-Kwiatkowska |
Wydawca: | Wydaw. Dom Wydawniczy Rebis (2005-2015) |
ISBN: | 978-83-7301-804-4, 83-7301-804-4 978-83-7301-804-2 |
Autotagi: | druk powieści |
Więcej informacji... | |
4.0
|
|
|
|
Wypożycz w bibliotece
Kup
Recenzje
-
Amos Oz udowadnia w swojej powieści, że "rzeczywistością jest nie tylko to,co widzi oko, słyszy ucho i czego można dotknąć ręką, ale także to, co pozostaje ukryte przed okiem i dotykiem, a ujawnia się czasami, tylko na chwilę, temu, kto umie uważnie słuchać uszami ducha i dotykać palcami myśli". Zachwyca w niej swoim symbolizmem i wielowymiarowością, ukazując tym samym swój niezwykły talent. • Historię Oza można odczytywać na kilka sposobów: jako współczesną bajką adresowaną dla dzieci jak i dorosłych. To również przypowieść o nietolerancji i losie jaki spotyka outsiderów. Według baśni nikt nie powinien odstawać od społeczeństwa, które piętnuje inność, wyrzuca na margines tych, którzy w jakikolwiek sposób odstają od normy. "Jeśli ktoś nijak nie potrafi się dostosować i być taki jak wszyscy, znaczy to, że cierpi na rżycę, skowyciec czy inną chorobę. Niech się więc tylko do nas nie zbliża, niech się lepiej trzyma od nas z daleka żeby nas nie zarazić". • Powieść można interpretować również jako krytykę relacji historycznych, które zaciemniają obraz rzeczywistości. Kłamstwa dorosłych sprawiają, że dzieci boją się tajemniczego Nehi. • Jestem pod wielkim wrażeniem kunsztu pisarskiego autora. Powieść jest niepokojąca, mroczna pisarzowi udało się doskonale oddać ponurą i trochę pełną niepokoju atmosferę. Język jest prosty, ale niezwykle liryczny, poetycki i pełen emocji. • "Nagle w głębi lasu" to historia z przesłaniem, w przepięknej baśniowej oprawie. Mądra i piękna opowieść o tym co najważniejsze, o szacunku do życia, do drugiego człowieka, o tolerancji. • Bajka, ale taka której się nie zapomina. • Marta Ciulis- Pyznar
Dyskusje
Opis
Inne tytuły: | a fairy tale Tyt. przekł.: Suddenly in the dept of the forest Tyt. oryg.: Pite'cômeq ha-yacar, Suddenly in the dept of the forest |
---|---|
Autor: | Amos Oz (1939-2018) |
Tłumacz: | Leszek Kwiatkowski |
Ilustracje: | Lucyna Talejko-Kwiatkowska |
Wydawca: | Wydaw. Dom Wydawniczy Rebis (2005-2015) |
ISBN: | 978-83-7301-804-4 83-7301-804-4 978-83-7301-804-2 |
Autotagi: | druk epika książki literatura literatura piękna powieści |
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści
10 rekordów bibliograficznych,
pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.