Dawna nowela włoska

Inne tytuły:
Bertramo d' Aquino miłuje, a sam jest miłowany
Cudowna krotochwila uczyniona przez pewną niewiastę dwom baranom węgierskim
Tłumaczenie:
Jadwiga Gałuszka
Leopold Staff (1878-1957)
Edward Boye (1897-1943)
Autorzy:
Giovanni Boccaccio (1313-1375)
Masuccio Salernitano
Lodovico Domenichi (1515-1564)
Franco Sacchetti ...
Wybór:
Jadwiga Gałuszka
Przedmowa:
Mieczysław Brahmer (1899-1984)
Opracowanie:
Mieczysław Brahmer (1899-1984)
Teresa Jekielowa
Wydawca:
Państwowy Instytut Wydawniczy (1978)
Wydane w seriach:
Biblioteka Klasyki Polskiej i Obcej
Autotagi:
druk
książki
opowiadania
proza
zbiory opowiadań
Więcej informacji...

"Nowela w dawnej literaturze włoskiej zajęła miejsce bardzo poczesne i tradycyjnie uważana za gatunek szczególnie dla niej znamienny (...)" (za wstępu M. Brahmera) Od Novellino, przez Boccaccia i jego naśladowców do Lodovico Domenichi. Zbiór staroświeckich nowel, a wśród nich pierwowzory z których czerpał Szekspir (np.Luigi De Porto - Historia niedawno odkryta...) i inni twórcy.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Kup
Brak ofert.
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:Bertramo d' Aquino miłuje, a sam jest miłowany Cudowna krotochwila uczyniona przez pewną niewiastę dwom baranom węgierskim Dobry syn Don Juan Emanuel z miłości do niewiasty zabija siedmiu Maurów Doświadczenie Salarda Dwaj posłowie z Casentino zostają wysłani do biskupa Guido z Arezzo Dwoje nadobnych kochanków ucieka, aby miłość małżeństwem utwierdzić Dwu ludzi opowiadało cuda cudeńka Facecja czterdziesta siódma: O jałmużnie Facecja dwudziesta druga powiedziana przez plebana o mszy myśliwskiej Facecja siedemdziesiąta trzecia: Odpowiada pleban Arlotto niewieście, co więcej pychy miała niż rozumu Fazio z Pizy, co chciał udawać astrologa Filiberto miłuje panią Zilię, która za pocałunek Ghismonda i Guiscardo Giannetto i kupiec wenecki Gonnella, wielce zabawny i miły błazen Henryk VII, król Anglii, nałożył podatek Historia niedawno odkryta o dwojgu szlachetnych oblubieńców Jak święty Franciszek otrzymał radę od świętej Klary i świętego Sylwestra Jednonogi żuraw Julia z Gazuolo, siłą zniewolona Krotochwila, jaką zakonnik jeden wyrządził kupcowi pewnemu Król i córka piekarza Mariotto Sieneńczyk, zakochany w Ganozzy, ucieka jako zabójca do Aleksandrii Maur i Desdemona Messer Nicoletto z Palermo miłował przez trzy lata Nowela o donnie Ricciardzie Nowela o messer Dolcibene i messer Mellone Nowela o snycerzu, co go zwali Grubym O Belfagorze arcydiable O bajarzu messer Azzolina O dworaku, który opowiadał bez końca O królu Currado, ojcu Curradina O pewnej matce, co przez omyłkę otruła syna i z bólu zmysły postradała O przeświętym cudzie O pytaniu, jakie zadano dworzaninowi jednemu O pytaniu, jakie zadał dwom mędrcom cesarz Fryderyk O sporze między florentczykami a bergamczykami O tym, jak Herkules uciekł do boru O tym, jak Narcyz rozmiłował się w odbiciu swoim O tym, jak król jeden kazał syna swego chować w ciemnościach przez lat dziesięć O tym, jak sułtan potrzebując pieniędzy chciał znaleźć rację przeciwko Żydowi jednemu O tym, jak wielce hojnym i dwornym był król Anglii O tym, jak wielce sprawiedliwy był cesarz Trajan O tym, jaką messer Giacopino Rangone dał błaznowi odpowiedź O zdradzieckim kumie Opat od Św. Procula, jedząc, ze swoimi zakonnikami łazanki, parzy sobie usta Opat z klasztoru benedyktynów przejeżdżając przez Florencję zwiedza kościół San Lorenzo Opowieść o lisie i mule Pewien doktor praw posyła do domu puchar Piękna odpowiedź jednego pitagorejczyka Plebei, pragnąc uzyskać pozwolenie ciotki na odbycie podróży, sprawia... Poczciwy Calandrino Przecudowne miłosierdzie Najświętszej Panny Scheggia z pomocą Monaca i Pilukki okpił Neriego Chiaramontesi Siedział raz błazen u stołu Sokół Spowiedź Ciappelletta Starzec i dziecko Szaty Dantego Trzej ślepcy chodzą razem Trzy pierścienie Tu się opowiada o sprawie i wyroku, jakie się zdarzyły w Aleksandrii Vitale z Pietrasanta za podszeptem żony każe synowi, co prawa się uczył, pokroić kapłona Wilk nie zje wilka Węglarz z Nevers Zakonnik od św. Antoniego z pomocą cudownych żołędzi ratuje dwa wieprzki od śmierci Śniegowy synek Święty mąż, zakonnik i osioł Żakowie kradną kapłony
Tłumaczenie:Jadwiga Gałuszka Leopold Staff (1878-1957) Edward Boye (1897-1943)
Autorzy:Giovanni Boccaccio (1313-1375) Masuccio Salernitano Lodovico Domenichi (1515-1564) Franco Sacchetti Matteo Bandello (1485-1561) Arlotto Mainardi Jacopo Passavanti Giovanni Ser Fiorentino Giovanni Sercambi da Vinci Leonardo (1452-1519) Święty ze Sieny Bernard Giovanni da Prato Sabbadino degli Arienti Anton Francesco Doni Giovanni Francesco Straparola (1480-1557) Lilio Gregorio Giraldi (1479-1552) Leopold Staff (1878-1957) Antonio Manetti Agnolo Firenzuola (1493-1543) Niccolò Machiavelli (1469-1527) Anton Francesco Grazzini Luigi Da Porto (1485-1529) Novellino Gian Francesco Straparola
Wybór:Jadwiga Gałuszka
Przedmowa:Mieczysław Brahmer (1899-1984)
Opracowanie:Mieczysław Brahmer (1899-1984) Teresa Jekielowa
Wydawca:Państwowy Instytut Wydawniczy (1978)
Serie wydawnicze:Biblioteka Klasyki Polskiej i Obcej
Autotagi:druk epika książki literatura literatura piękna opowiadania proza zbiory opowiadań
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 2 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość
foo