Ostatnia runda

Autor:
Julio Cortázar (1914-1984)
Tłumaczenie:
Zofia Chądzyńska (1912-2003)
Andrzej Dobrosz
Wydawcy:
MUZA SA (2000-2003)
Wydawnictwo AMBER (1999)
Wydawnictwo Literackie (1969-1979)
Wydane w seriach:
Proza Iberoamerykańska
VADEMECUM INTERESUJĄCEJ PROZY
ISBN:
83-08-00019-3, 83-7169-969-7
83-7200-618-0
Autotagi:
druk
książki
Więcej informacji...

Cortázar - wielki Kronopio, paryski argentyniec, wieczny autsajder - w zbiorach swoich opowiadań tworzy mikrokosmos, na poły realny, na poły fantastyczny, zdeformowany, absurdalny czy groteskowy. "Ostatnia runda", napisana w 1969 roku, to wielkie dzieło tego "nieklasycznego klasyka". Stworzone z wierszy, opowiadań, esejów, wycinków prasowych i, wreszcie, listu "O położeniu latynoamerykańskiego intelektualisty" - jest zbiorem utworów niemal całkowicie autonomicznych, poza kilkoma wyjątkami, nierealnych, fantastycznych, często onirycznych czy surrealistycznych. Cortázar sprzeciwia się szukaniu sieci, nitek, łączeń między jego opowiadaniami i pisze, jak sam mówi, dla frajdy. "Ostatnia runda" podejmuje jednak także, co niespotykane wcześniej u Cortázara, tematy polityczne. Pisarz, wstrząśnięty wydarzeniami paryskiego strajku studentów w 1968 roku, poświęca im kilka utworów, między innymi "Poemat z maja", w którym pisze o walce studentów: "to dzieło anonimowe: walka/ stadka ptaków przeciw Staremu Porządkowi"*. Zastanawia się też w utworze "Nie daj się" nad sytuacją twórcy wobec przemian politycznych, gdy to często tak fani jego dzieł, jak i wyznawcy (co wg autora nie jest tożsame) chcą pisarza zmienić w trybuna ludu, bojownika czy uczestnika wieców. Ten zbiór opowiadań, w wyśmienitym przekładzie pani Chądzyńskiej, to, mówiąc wprost, czysty Cortázar - wymagający, przewrotny, emanujący niezwykłą erudycją. Po prostu fantastyczny!
Więcej...
Wypożycz w bibliotece
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Kup
Brak ofert.
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Autor:Julio Cortázar (1914-1984)
Tłumaczenie:Zofia Chądzyńska (1912-2003) Andrzej Dobrosz
Posłowie:Zofia Chądzyńska (1912-2003)
Wydawcy:MUZA SA (2000-2003) Wydawnictwo AMBER (1999) Wydawnictwo Literackie (1969-1979)
Serie wydawnicze:Proza Iberoamerykańska VADEMECUM INTERESUJĄCEJ PROZY
ISBN:83-08-00019-3 83-7169-969-7 83-7200-618-0
Autotagi:druk epika książki literatura literatura piękna powieści
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 7 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość
foo