Cyd

Tytuł oryginalny:
Cid
Inne tytuły:
tragikomedia
Cyd albo Roderyk
Tłumaczenie:
Jan Andrzej Morsztyn (1621-1693)
Andrzej Morsztyn ...
Autor:
Pierre Corneille (1606-1684) ...
Wyd. w latach:
1923 - 2988
Autotagi:
druk
książki
Więcej informacji...

Jakkolwiek "Cyd" był jednym z wielu arcydzieł, jakie Corneille napisał, to jednak jest on jedyną sztuką tego wielkiego poety, która zachowała, pomimo trzech wieków, swą urzekającą młodość i wytrzymała próbę czasu. Temat książki zaczerpnął Corneille z historii średniowiecznej Hiszpanii, w której Cyd zajmuje jedno z pierwszych miejsc. Ruy Diaz de Bivar, zwany przez Arabów Cydem (sidi - po arabsku: pan), a przez rodaków Campeador (od campeare - walczyć), stał się dzięki swoim bohaterskim czynom symbolem honoru rycerza i natchnieniem wielu utworów. Historyczny Rodryg (Ruy) Diaz de Bivar żył w XI w. i był naczelnym wodzem, a także jednym z najwierniejszych wasali króla Kastylii, don Sancha II. Alfons VI, następca don Sancha, daje Rodrygowi za żonę swoją krewną Chimenę Diaz. Wkrótce jednak Rodryg popada w niełaskę, zostaje skazany na wygnanie i konfiskatę dóbr....
Więcej...
Wypożycz w bibliotece
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Kup
Brak ofert.
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:tragikomedia Cyd albo Roderyk tragedia w 5 aktach z francuskiego języka przetłumaczona, która w Zamku Warszawskim reprezentowana była na sejmie 1662 r. po odebraniu miast litewskich, na ten czas przez Moskwę po większej części zawojowanych, także miast pruskich od Szwedów windykowanych tragedia w pięciu aktach komedia hiszpańska
Tłumaczenie:Jan Andrzej Morsztyn (1621-1693) Andrzej Morsztyn Ludwik Osiński (1775-1838) Stanisław Wyspiański (1869-1907)
Autorzy:Pierre Corneille (1606-1684) Pierre Corneille'a
Przedmowa:Witold Nawrocki Mieczysław Brahmer (1899-1984)
Opracowanie:Mieczysław Brahmer (1899-1984) Anna Popławska
Wstęp:Witold Nawrocki Janina Kwaśniakowa Jadwiga Gałuszka
Komentarz:Janina Kwaśniakowa
Wydawcy:Ossolineum (2988) Greg (2002-2004) Zielona Sowa (2000) Wydawnictwo Kama (1997-1999) Siedmioróg (1996) Agencja Wydawnicza Morex (1993-1994) Chimera (1992) Oficyna Wydawnicza Arcanum (1991-1992) Państwowy Instytut Wydawniczy (1954-1992) Zakład Narodowy im. Ossolińskich (1988) Krajowa Agencja Wydawnicza (1985) Jota (1981) Wydawnictwo M. Kot (1948-1949) Krakowska Spółka Wydawnicza (1923) I. Szeremet
Serie wydawnicze:Biblioteka Arcydzieł Poezji i Prozy Lektury dla Każdego Lektura Lektury Szkolne Lektury Szkolne z Opracowaniem wydanie z opracowaniem Biblioteka Lektur Czytam, więc Myślę Lektury Szkolne - MOREX Epoki Literackie Lektura - Greg Lektury dla Każdego (Państwowy Instytut Wydawniczy) Oświecenie
ISBN:83-04-02548-5 83-06-02237-8 83-7153-069-2 83-7162-149-3 83-7162-539-1 83-7236-065-0 83-85069-25-9 83-85904-28-X 83-87139-54-8 83-85069-9 83-06-02237-0 83-7062-004-1
Autotagi:beletrystyka dokumenty elektroniczne dramat druk historia książki literatura literatura piękna zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 41 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość
foo