Ubu król czyli Polacy

Tytuł oryginalny:
Ubu Roi ou les Polonais
Autor:
Alfred Jarry (1873-1907)
Tłumacz:
Tadeusz Boy-Żeleński (1874-1941)
Wyd. w latach:
2002 - 2023
Wydane w seriach:
Arcydzieła Literatury Światowej - Zielona Sowa
Arcydzieła literatury światowej
Autotagi:
dokumenty elektroniczne
druk
e-booki
Więcej informacji...

Ubu Król czyli Polacy OSOBY: Ubu Ubica Rotmistrz Bardior Król Wacław Królowa Rozamunda Władysław, ich syn Byczysław, ich syn Bolesław, ich syn Generał Lacsy Stanisław Leszczyński Jan Sobieski Mikołaj Reński Car Aleksy Żyron, palotyn Piła, palotyn Kotys, palotyn spiskowcy i żołnierze lud Michał Fiodorowicz szlachta urzędnicy cienie przodków rajcy finansiści pachołki fynansowe chłopi cała armia rosyjska cała armia polska straż pani Ubu kapitan niedźwiedź koń fynansowy machina do wymóżdżania załoga kapitan okrętu [...]
Alfred Jarry
Ur. 8 września 1873 Zm. 1 listopada 1907 Najważniejsze dzieła: Ubu król czyli Polacy, Nadsamiec, Czyny i myśli doktora Faustrolla, patafizyka Francuski dramaturg, autor powieści i wierszy, a przy tym znana, ekscentryczna postać paryskiej cyganerii przełomu wieków XIX i XX. Jarry uważany jest za prekursora surrealizmu i teatru absurdu - w takim samym stopniu dzięki twórczości, jak i za sprawą prowokacyjnego stylu życia. Miłośnik jazdy na rowerze i broni palnej (nosił ze sobą rewolwer, którym z upodobaniem straszył ludzi), twórca humorystycznej pseudonauki znanej pod nazwą "patafizyka", a traktującej o wyjątkach. Umarł w młodym wieku, wskutek gruźlicy, w której zwalczaniu nie pomagał bynajmniej alkoholizm. Za najważniejsze jego dzieło uważana jest farsa Ubu król czyli Polacy. Jej pierwowzór powstał w latach, kiedy 15-letni Jarry uczęszczał do gimnazjum w Rennes, i był wspólnym dziełem uczniów wykpiwających jednego z nauczycieli. Dwóch z tych uczniów, bracia nazwiskiem Morin, już po śmierci Jarry'ego próbowało zresztą przekonać świat literacki, że to oni są rzeczywistymi autorami dramatu. Sam Jarry zaś, po skandalicznej premierze w roku 1896, z upodobaniem naśladował swojego bohatera. Oznaczało to mówienie ze specyficznym akcentem, przesadną komplikację zdania oraz epatowanie wulgaryzmami, jako że sama sztuka rozpoczyna się słowem "merdre", przez Tadeusza Boya-Żeleńskiego błyskotliwie przetłumaczonym jako "grówno". Ten sam tłumacz określa Ubu króla jako kabaret historyczny, wyśmiewający dzieje jako ciąg absurdalnych i krwawych zbrodni, korzystający przy tym ze schematów fabularnych znanych ze sztuk Shakespeare'a, a w pewnym sensie zapowiadający również szaleństwo I wojny światowej. Więcej na ten temat można przeczytać w dołączonym do sztuki tekście Od tłumacza. Ubu stał się bohaterem jeszcze kilku spośród napisanych przez Jarry'ego fars, niewystawianych jednak za życia autora.
Kupując książkę wspierasz fundację Nowoczesna Polska, która propaguje ideę wolnej kultury. Wolne Lektury to biblioteka internetowa, rozwijana pod patronatem Ministerstwa Edukacji Narodowej. W jej zbiorach znajduje się kilka tysięcy utworów, w tym wiele lektur szkolnych zalecanych do użytku przez MEN, które trafiły już do domeny publicznej. Wszystkie dzieła są odpowiednio opracowane - opatrzone przypisami oraz motywami.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece
Dostęp online
Dodaj link
Kup
Brak ofert.
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Autor:Alfred Jarry (1873-1907)
Tłumacz:Tadeusz Boy-Żeleński (1874-1941)
Przedmowa:Tadeusz Boy-Żeleński (1874-1941) Żeleński
Opracowanie:Tadeusz Boy-Żeleński (1874-1941)
Wydawcy:Vis-à-vis Etiuda (2023) Legimi (2022-2023) KtoCzyta.pl (2017-2023) Wolne Lektury (2014-2022) Ventigo Media (2017) IBUK Libra (2017) NASBI (2014-2017) ebookpoint BIBLIO (2014-2017) Wydawnictwo Zielona Sowa (2002-2003)
Serie wydawnicze:Arcydzieła Literatury Światowej - Zielona Sowa Arcydzieła literatury światowej
ISBN:83-7220-408-X 83-7389-408-X 978-83-285-3968-6 978-83-288-1370-0 978-83-7998-420-6 978-83-8115-015-6 83-7389-4-8-X
Autotagi:dokumenty elektroniczne dramat druk e-booki książki literatura literatura piękna zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 21 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość
foo