Papież Joanna

Tytuł oryginalny:
Papissa Ioanna
Tłumaczenie:
Lefteris Mavroidis
Krystyna Usarek (1924-2008) ...
Autorzy:
Emmanuel D. Roides (1836-1904)
Emmanuel Roidis
Emmanuel D. Roidis (1835-1904) ...
Wydawcy:
Spółdzielnia Wydawniczo-Handlowa Książka i Wiedza (1961-1995)
RSW Prasa-Książka-Ruch (1986)
Robotnicza Spółdzielnia Wydawnicza Prasa-Książka-Ruch
ISBN:
83-05-00416-3, 83-05-11416-3
83-05-12758-3
Autotagi:
druk
książki
powieści
Więcej informacji...
3.0

Joanna jest postacią legendarną, a historia jej życia, papieskiej kariery i tragicznej śmierci, oparta na legendzie zanotowanej przez kroniki, stanowi dla Roidisa jedynie punkt wyjścia do ukazania fragmentu dziejów feudalnego średnioweicza i historii papiestwa. A na tle średniowiecza, poza kryształowymi drzwiami papieskiej sypialni, Roidis widzi czasy sobie współczesne. Książka "Papież Joanna" spadła na Ateny jak grom z jasnego nieba. Błyskawicznie zniknęła z półek księgarskich, publiczność łapczywie pochłaniała pikantne perypetie Joanny, gdy oficjalna krytyka, kompletnie zaskoczona tym dziełem, początkowo nie wiedziała, co pisać, a potem rozpoczęła ogień huraganowy. Wielu krytyków literackich musiało przyznaczać "Joannie" niezaprzeczalny walor artystyczny, gwałtownie jednak atakowali i pisarza, i dzieło, zarzucając, że chce zburzyć moralne i religijne podstawy życia społecznego, że stanowi groźbę dla ładu socjalnego itd. Równocześnie postępowe umysły sfer intelektualnych powitały "Joannę" okrzykami radości i stanęły po stronie Roidisa. Kościół, rzecz prosta, nie pozostał obojętny. Święty Synod Kościoła Grecji ogłosił encyklikę "O zakazie obelżywej i złośliwej książki", domagając się równocześnie od rządu, by zakazał rozpowszechniania "Papieża Joanny", a od prokuratora, by wszczął kroki sądowe przeciw jej autorowi. Książka zostaje wyklęta, lecz mimo wszystkich tych gromów nieustannie na nią miotanych "Joanna" kontynuuje swój triumfalny pochód z rąk do rąk, z miasta do miasta. Fakt, że przez wiek cały książka ta jest czytana z niesłabnącym zainteresowaniem i my sami czytamy ją, jakby była napisana dzisiaj, stanowi chyba najbardziej przekonywujące świadectwo wartości dzieła Roidisa.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Kup
Brak ofert.
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Tłumaczenie:Lefteris Mavroidis Krystyna Usarek (1924-2008) Krystyna Ysarek
Autorzy:Emmanuel D. Roides (1836-1904) Emmanuel Roidis Emmanuel D. Roidis (1835-1904) Krystyna Usarek (1924-2008)
Ilustracje:Stanisław Rzepecki
Redakcja:Lefteris Mavroidis Krystyna Usarek (1924-2008)
Wydawcy:Spółdzielnia Wydawniczo-Handlowa Książka i Wiedza (1961-1995) RSW Prasa-Książka-Ruch (1986) Robotnicza Spółdzielnia Wydawnicza Prasa-Książka-Ruch
ISBN:83-05-00416-3 83-05-11416-3 83-05-12758-3
Autotagi:beletrystyka biografie druk elementy biograficzne epika książki literatura literatura piękna powieści proza
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 30 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość
foo