Malowany ptak

Tytuł oryginalny:
Painted bird
Autor:
Jerzy Kosiński (1933-1991) ...
Tłumacz:
Tomasz Mirkowicz (1953-2003)
Wyd. w latach:
1985 - 2022
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza
Więcej informacji...
3.8 (5 głosów)

"Malowany ptak" został przetlumaczony na 20 języków i ukazał się w ponad 30 krajach w łącznym nakładzie przekraczającym 3 miliony egzemplarzy. Należy do najgłośniejszych książek ostatniego ćwierćwiecza i nie sposób go pominać rozpatrując światową literaturę powojenną. Polski czytelnik nie miał dotychczas możliwości przeczytania "Malowanego ptaka" w swoim - i autora - ojczystym języku. W drugiej polowie lat sześćdziesiątych książka, której przyczepiono etykietkę "antypolskiej", stała się obiektem gwałtownych ataków. Nieporozumienie, z krytycznoliterackiego punktu widzenia, polega na pomieszaniu gatunków. "Malowany ptak" nie jest bowiem realistycznym zapisem osobistych przeżyć, ale utrzymaną w konwencji surrealistycznej parabola ludzkiego losu. Autor uczynił bohaterem dziecko, ponieważ dzieciństwo jest dla niego stanem wyobcowania ze świata dorosłych i ponieważ wojna w oczach dziecka ma zawsze wymiar apokaliptyczny. Dlatego nieistotne jest, czy chłopiec brnący przez symboliczny straszny las jest Żydem czy Cyganem, czy tylko ich przypomina - istotna jest jego sytuacja odmieńca, podobna pod każdą szerokością geograficzną0. Nawet fakt tak konkretnie historyczny, jak druga wojna światowa, demoralizująca wieśniaków żyjących na obrzeżach cywilizacji europejskiej i równie skutecznie demoralizująca dziecko, nabiera wymowy ponadczasowej i uniwersalnej, jako najpełniejsze ucieleśnienie zła przyrodzonego naturze ludzkiej. (okładka)
Więcej...
Wypożycz w bibliotece
Dostęp online
Dodaj link
Kup
Brak ofert.
Recenzje
  • Przygnębiająca, na szczęście fabuła zmyślona co udowodniła Joanna Siedlecka w "Czarnym ptasiorze".
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Autorzy:Jerzy Kosiński (1933-1991) Tomasz Mirkowicz (1953-2003) Jerzy N. Kosiński (1933-1991) Tomasz Tłumaczenie Mirkowicz Jerzy Nikodem Lewintopf (1933-1991)
Tłumacz:Tomasz Mirkowicz (1953-2003)
Lektor:Mirosław Konarowski
Redakcja:Tomasz Mirkowicz (1953-2003)
Opracowanie:Robert Maciej
Ilustracje:Robert Maciej
Wydawcy:Legimi (2011-2022) Wydawnictwo Albatros-Andrzej Kuryłowicz (2003-2022) Amber (2006) Wydaw. BAOBAB (2003) Wydawnictwo Da Capo (1993-2002) Czytelnik (1985-1995) Polski Związek Niewidomych (1990) Związek Niewid (1989) Państ. Instytut Wydaw (1989)
Serie wydawnicze:Literka Nike Dzieła zebrane Pi Seria "Nike" Klasyki Albatrosa Seria Pi Pi - Albatros
ISBN:83-07-01959-1 83-07-02304-1 83-07-02468-4 83-3457-600-5 83-7157-600-5 83-7359-129-X 83-85373-56-X 83-89642-15-8 978-83-7359-387-9 978-83-7659-306-7 978-83-7659-769-0 978-83-7659-931-1 978-83-7985-840-8 978-83-8125-413-7 978-83-8125-816-6 978-83-8215-151-0 978-83-8215-851-9 978-83-8215-892-2 979-83-7157-600-2 97883765993111 83-89642-16-2
Autotagi:audiobooki beletrystyka dokumenty elektroniczne druk e-booki epika ikonografia kasety magnetofonowe książki literatura literatura piękna nagrania powieści proza zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 144 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość
foo