Wielka księga idiomów angielskich

Autorzy:
Brian Brennan
Rosa Plana
Ilustracje:
Noe Barcina
Tłumacz:
Helena Magnowska-Fabiś
Redakcja:
Marek Łabuda
Wydawca:
Klett Polska (2021)
Wydane w seriach:
Pons
ISBN:
978-83-8165-534-7
Autotagi:
druk
książki
publikacje dydaktyczne
Źródło opisu: Miejska i Powiatowa Biblioteka Publiczna w Wodzisławiu Śląskim - Księgozbiór

"Wielka księga idiomów. Angielski" to podręcznik, w którym czytelnik znajdzie idiomy, popularne zwroty, zabawne powiedzonka, a także wulgaryzmy. Naszym celem jest nauczenie, jak radzić sobie w codziennych rozmowach po angielsku, jak nie tylko rozumieć, ale i zawsze wiedzieć, co odpowiedzieć. Książka ta będzie nieocenioną pomocą w zrozumieniu, a także swobodnym stosowaniu najpopularniejszych angielskich idiomów i zwrotów używanych w codziennym życiu. Zapewne często odnosisz wrażenie, że ani opanowana przez ciebie gramatyka, ani słownictwo, które znasz, nie pozwalają ci mówić naturalnie i swobodnie, z użyciem wyrażeń, które tak często słyszysz w filmach i piosenkach. Zastanawiasz się więc dlaczego po tylu latach nauki języka twoje wypowiedzi wciąż nie są swobodne, nie-książkowe i nie-szkolne. Większość podręczników do angielskiego powstaje dla szerokiej, międzynarodowej grupy czytelników. Tę samą książkę możesz kupić w Bangkoku, Bejrucie, Berlinie, Barcelonie i Białymstoku. W takiej sytuacji niemożliwe jest stworzenie kursu skierowanego bezpośrednio do Polaków, wyjaśniającego zawiłości języka angielskiego, ale z polskiego punktu widzenia. Fakt, że książka skierowana jest wyłącznie do polskiego czytelnika, czyni tę pozycję wyjątkowo przydatną. Pozwala ona porównać język polski z angielskim, a polskie wyrażenia z tymi, których używa się w USA, Wielkiej Brytanii, Australii, Nowej Zelandii, Irlandii... Znajdziesz tu także informacje o pochodzeniu różnych zwrotów, ich zastosowaniu w codziennych rozmowach, a ponadto: informacje kulturowe, synonimy i przykłady kontekstów, w jakich każde wyrażenie powinno lub nie powinno być użyte. Wszystko to podajemy w lekkiej, nienapuszonej formie, z humorem, a często i z przymrużeniem oka. US or UK English? Najważniejsze różnice między amerykańskim a brytyjskim angielskim tkwią w języku potocznym. Różnice leksykalne są niewielkie (mniejsze niż 2%), a gramatyczne — jeszcze mniejsze. Mniej rozbieżności zauważysz w standardowych zwrotach i wyrażeniach, więcej w rozmowach, które usłyszysz na ulicy, w klubie, na uczelni... Jak zorganizowana jest ta książka? Staraliśmy się pogrupować, na ile to możliwe, zwroty i wyrażenia charakterystyczne dla określonych sytuacji i tematów, np.: „Radość i smutek”, „Zmęczenie i energia”, „Dobre maniery lub brak manier”, „Miłość i nienawiść”, „Rady i sugestie”, „Wyzwania i problemy” itd. W podtytułach znajdziesz słowa-klucze, które pomagają jeszcze lepiej zorganizować każdy rozdział. Powyższy opis pochodzi od wydawcy.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Kup
Brak ofert.
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość
foo