Gipsy folk songs from Hungary
| Inne tytuły: | Dance rhythm Dance song |
|---|---|
| Instytucja sprawcza: | Gipsy folk songs from Hungary |
| Słowa: | Imre Lakatos Vera Horváth Julianna Kardelás Sándor Kardelás ... |
| Wydawca: | Hungaroton |
| Autotagi: | nagrania muzyczne |
| Więcej informacji... | |
|
|
|
Wypożycz w bibliotece
Kup
Recenzje
Opis
| Inne tytuły: | Dance rhythm Dance song Drive, woman, drive Kiss me, sweetheart I have neither table nor chair A bird sits on the bough If it's difficult for you, brother If I catch the mouse I shut it into the box I got drunk, I got drunk My dog's leg hurts I go away brother Poverty, poverty My God, give me, my God My little worn cart My sweetheart, my sweetheart, my sweetheart What a good world, good world, a jolly good world The young bride under the bridge Pour water on the flower Grief, grief My skirt is flounced all round The train is coming Up and away, whore, into the corner Under every window The bird, the bird the forest Get up girls Oh, my God, what shall I do Dally, baby, dally about Little bird, little bird I shall be a game fellow My foolish mother, my foolish mother My hat is covered with brick dust As many inns as I find My heart is aching Who has been there, who walked there |
|---|---|
| Instytucja sprawcza: | Gipsy folk songs from Hungary |
| Słowa: | Imre Lakatos Vera Horváth Julianna Kardelás Sándor Kardelás Erzsébet Balogh Mária Balogh József Kardelás Katalin Kardelás Teréz. Balázs István. Balázs Károly Rostás Ferenc Lakatos Veronika Szabó Mihály Váradi Matild Faragó Rudolf Faragó Piroska Faragó |
| Kompozytorzy: | Imre Lakatos Vera Horváth Julianna Kardelás Sándor Kardelás Erzsébet Balogh Mária Balogh József Kardelás Katalin Kardelás Teréz. Balázs István. Balázs Károly Rostás Ferenc Lakatos Veronika Szabó Mihály Váradi Matild Faragó Rudolf Faragó Piroska Faragó |
| Wydawca: | Hungaroton |
| Autotagi: | muzyka nagrania nagrania muzyczne |
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści
3 rekordów bibliograficznych,
pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.