Let's dance the Csárdás!

Inne tytuły:
A cold wind is blowing, mother
A three-day wedding feast
Instytucja sprawcza:
Sándor Déki Lakatos and his Gipsy Band
Kompozytorzy:
Adorján. Ötvös
Ernő Kondor
Béla Mat'ok
Elemér. Szentirmay ...
Wydawca:
Hungaroton (1987)
Autotagi:
nagrania muzyczne
Źródło opisu: Książnica Płocka - Katalog zbiorów
Więcej informacji...
Wypożycz w bibliotece
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Kup
Brak ofert.
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:A cold wind is blowing, mother A three-day wedding feast A woman's nine daughters An apple under the tree Badacsony csárdás Badacsony wine Captain, hey ho Cheap wine, cheap wine, rotten cheap wine Girls, girls simongát girls Girls, rate the lads highly Good evening Gypsy tent Gypsy, gypsy, why are you a Gypsy I can't sleep, mother I drank red wine last night I have no money, but I'll have some soon I never stole in my life I'll harness my horse In the meadow, the meadow It's over, over, over now Law students have nine lives Little dog, big dog Little well, water well Longlegged stork Mother's baking My boots have no stiffeners My hat, my hat's on sideways My little thatched house My love comes from Transdanubia My rose is pretty, without a fault My sweetheart wears boots with welts on My, what a fine wedding Mári Bazsa's goose Now the dance begins One kitten, two kittens Poke it out Poplars don't grow up to the skies Pretty girls, pretty girls have eyes of blue Puli dog csárdás Red apples have thin peel Sheepdogs bark Soldiers march on the highway The Nyiregyháza barracks are far away The carpenters are chiselling at the bottom of the garden The emperor hasn't any The four corners of my handkerchief The hut is blazing The jackdaw builds a nest in the poplar tree The pig's rooting The rose tree bows down There are only two girls in the village There's a long line of poplars along the road There's a wedding in our street There's trouble, big trouble They still say there's no witches in Szeged What a high inn Wooden fork, wooden spoon, wooden plate
Instytucja sprawcza:Sándor Déki Lakatos and his Gipsy Band
Słowa:Adorján. Ötvös Ernő Kondor Béla Mat'ok Elemér. Szentirmay Mihály Erdélyi Ödön. Cs'oka Jenő Járossy Imre Magyari Sándor Farkas Rezső Hoppe Géza Chorin Ferenc Kutor Károly Morvay Tibor Kalmár Sándor Mihalik Jenő Pártos Lajos Pósa Pista Dank'o István. Géczi Gyula Káldy György Kubányi Lajos Zsigmond Kertész István. K'okay István. Bagdi Kálmán. Murgács Pali Rácz Béla Radics Ignác. Szabadi Kálmán. Simonffy József Nádor Ignác. Bognár
Kompozytorzy:Adorján. Ötvös Ernő Kondor Béla Mat'ok Elemér. Szentirmay Mihály Erdélyi Ödön. Cs'oka Jenő Járossy Imre Magyari Sándor Farkas Rezső Hoppe Géza Chorin Ferenc Kutor Károly Morvay Tibor Kalmár Sándor Mihalik Jenő Pártos Lajos Pósa Pista Dank'o István. Géczi Gyula Káldy György Kubányi Lajos Zsigmond Kertész István. K'okay István. Bagdi Kálmán. Murgács Pali Rácz Béla Radics Ignác. Szabadi Kálmán. Simonffy József Nádor Ignác. Bognár Miska Lengyel
Wydawca:Hungaroton (1987)
Autotagi:muzyka nagrania nagrania muzyczne
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość
foo