Brawãdë bracy Grimm

Tytuł oryginalny:
Kinder- und Hausmärchen
Inne tytuły:
Baśnie braci Grimm,
Autorzy:
Jacob Grimm (1785-1863)
Wilhelm Grimm (1786-1859)
Ilustracje:
Magdalena Barganowska-Olbryś
Tłumacz:
Irena Hirsz
Wydawcy:
Muzeum Kaszubskie im. Franciszka Tredera (2021)
Wydawnictwo Region
ISBN:
978-83-945409-2-0, 978-83-7591-818-2
Autotagi:
druk
książki
opowiadania
proza
zbiory opowiadań
Źródło opisu: Miejska Biblioteka Publiczna im. Jana Pawła II w Opolu - Katalog księgozbioru

Publikacja jest efektem wieloletniej pracy Ireny Hirsz, która przetłumaczyła sześćdziesiąt sześć baśni braci Grim na język kaszubski. Wśród nich znajdą Państwo baśnie doskonale rozpoznawalne: Jaszk i Margaritka (pol. Jaś i Małgosia), Snieżónka (pol. Królewna Śnieżka), Smoluszk, (pol. Kopciuszek), czy też Czerwònô Kapùcka (pol. Czerwony Kapturek). [Nota Wydawcy]
Więcej...
Wypożycz w bibliotece
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Kup
Brak ofert.
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość
foo