Basiswissen deutsches Recht für Übersetzer:

mit Übersetzungsübungen und Verständnisfragen

Autor:
Ingrid Simonnæs
Wydawca:
Frank Timme Verlag für wissenschaftliche Literatur (2024)
Wydane w seriach:
Forum für Fachsprachen-Forschung
ISBN:
978-3-7329-0998-8
Autotagi:
druk
książki
publikacje fachowe
Źródło opisu: Wojewódzka Biblioteka Publiczna im. Emanuela Smołki w Opolu - Katalog centralny

Mit der Internationalisierung des Rechts hat sich der Bedarf an juristischen Übersetzungen deutlich erhöht und mit ihm auch die Ansprüche an Qualität und Rechtssicherheit. Diese können Übersetzerinnen und Übersetzer nur erfüllen, wenn Sachwissen, Terminologiekenntnisse und Vertrautsein mit den spezifischen kommunikativen und kognitiven Strategien die grund­legende Kompetenz für den Transfer zwischen Ausgangs- und Zielrechtsordnung bilden. Für die qualitativ sensible Schnittstelle zwischen Rechts- und Übersetzungswissenschaft ist dieses Buch eine seit Jahren bewährte Ausbildungsgrundlage: Konsequent vermittelt es das notwendige juristische Grund­lagenwissen und führt von dort zu den Möglichkeiten des Übersetzens in andere Sprachen und Rechtssysteme. Hierzu greift die didaktisch angelegte und gut verständliche Darstellung stets auf vielfältige Textsorten und für die Berufs­praxis repräsentative Texte als Übersetzungsübung zurück und bietet Verständnis­fragen zur Selbstprüfung. Die vorliegende Auflage wurde grundlegend überarbeitet und aktualisiert. Zgłoś błąd z tym produktem
Więcej...
Wypożycz w bibliotece
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Kup
Brak ofert.
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość
foo