Podarunek Cezara

Tytuł oryginalny:
Cadeau de César
Tłumacz:
Jolanta Sztuczyńska
Autorzy:
René Goscinny (1926-1977)
Albert Uderzo (1927-2020) ...
Ilustracje:
Albert Uderzo (1927-2020) ...
Wydawca:
Wydawnictwo Egmont Polska (1985-2013)
Wydane w seriach:
Asteriks
Autotagi:
druk
Więcej informacji...
5.0

Każdy rzymski legionista, któremu udało się przetrwać dwudziestoletnią służbę wojskową, dostawał od Juliusza Cezara niewielką posiadłość ziemską w podbitych krajach. Taki dar otrzymał również Romeomontekus, mimo że jako nałogowy pijak i awanturnik nieustannie sprawiał problemy swoim przełożonym, a w dodatku obrażał samego Cezara. Czyżby władca Rzymu był nadzwyczaj wspaniałomyślny? A może raczej perfidnie mściwy skoro w akcie darowizny zapisał żołnierzowi wioskę niezwyciężonych Galów w Armoryce! Romeomontekus jednak nie miał okazji się o tym przekonać, bo błyskawicznie sprzedał podarunek Cezara oberżyście Ortopediksowi. Gdy szczęśliwy nowy właściciel wraz z rodziną dociera do wioski, rozpoczyna się pełna zwrotów akcji przygoda, w której przyjaźń Asteriksa i Obeliksa zostanie poddana próbie...
Więcej...
Wypożycz w bibliotece
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Kup
Brak ofert.
Recenzje
  • Po Asterixa i Obeliksa należy sięgać, gdy: • - ma się zły dzień (zalecane czytanie z rana), • - gdy człowiekowi się nie chce wstać z łóżka (komiks zaleca się trzymać w zasięgu ręki), • - gdy brzydka pogoda skazuje na nudę (zaleca się trzymanie komiksu na wierzchu, by wzrok się na nim zatrzymywał), • - gdy ma się BARDZO DOBRY humor(bo można mieć i jeszcze lepszy), • - w samotności i z kimś (gwarantuje niewiarygodny ubaw), • - gdy człowiek sam nie wie, co chce czytać, a przeczytać coś by chciał... • ... Asterixa i Obeliksa czyta się zawsze i wszędzie. Na leżąco, na stojąco, na siedząco i w pozycjach jogi. • Tym razem akcja zaczyna się u Rzymian. Cezar postanawia nagrodzić legionistów swej armii, którzy przepracowali 20 lat. Każdy dostaje od niego kawałek żyznej gleby, na własność ale jeden z nich, nietrzeźwiejący od 20 lat Romeomontekus dostaje... pewną galijską osadę, którą wymienia na alkohol. A konkretnie - na wino. A że transakcja wymienna dokonuje się z pewnym karczmarzem, to dalsze losy można już przewidzieć. Karczmarz sprzedaje biznesik, przenosi się do wioski Gallów i staje się jej właścicielem. Lecz - co z dotychczasowym wodzem? Tego tak łatwo nie można załatwić, trzeba... rozpisać wybory. I nie byłoby żadnych kłopotów w męskich relacjach polityka-znajomość, gdyby żony owych kandydatów się lubiły. A nie lubią się. I powstaje konflikt prawie zbrojno-wojenny.
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Tłumacz:Jolanta Sztuczyńska
Autorzy:René Goscinny (1926-1977) Albert Uderzo (1927-2020) Uderzo Gościnny
Ilustracje:Albert Uderzo (1927-2020) Uderzo
Wydawca:Wydawnictwo Egmont Polska (1985-2013)
Serie wydawnicze:Asteriks
ISBN:83-237-9643-2 83-237-9853-2 83-237-9854-0 83-7123-050-8 978-83-237-6135-8 83-7123-059-8
Autotagi:druk ikonografia komiksy komiksy i książki obrazkowe książki literatura literatura piękna
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 12 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość
foo