Kura i kaczor

Tytuł oryginalny:
Poule et le canard
Autor:
Léopold Chauveau (1870-1940)
Wstęp:
Grzegorz Kasdepke
Tłumacz:
Maria Raczkiewicz-Śledziewska
Wydawcy:
Oficyna Literacka Noir sur Blanc (2025)
Legimi (2025)
Wydawnictwo Literackie Oficyna Literacka Noir sur Blanc (2025)
ISBN:
978-83-8403-002-8, 978-83-8403-003-5
Autotagi:
beletrystyka
dokumenty elektroniczne
druk
e-booki
książki
opowiadania
proza
zbiory opowiadań

Dla prawdziwego „Henia” i za jego przyzwoleniem Léopold Chauveau tworzył opowieści pełne humoru i fantazji, osadzone w realnym życiu: historie o kanapkach, kangurze z dziurawą kieszenią, bajki opowiadane od końca. Opowieści, które nigdy nie mogłyby się wydarzyć... Jak ta o kaczce i kurze, które uciekają z koszyka w drodze na targ i wyruszają na przygody pełne zgryźliwego humoru, absurdów, komizmu i błyskotliwości.

Chuda, stara wieśniaczka wyrusza na targ z koszem, w którym znajdują się kaczka i kura, przeznaczone na sprzedaż. W koszu zaś, ku ich przerażeniu, cuchnący ser rozprzestrzenia swoją woń. W połowie drogi, odpoczywając pod drzewem, kobieta przysypia, co ptaki wykorzystują, by uciec. Tak zaczyna się ucieczka, szaleńczy pościg, przygoda pełna zwrotów akcji. Ścigane przez gospodynię, znajdują schronienie na jeziorze, gdzie jednak kaczka połknie haczyk. Po kilku zupełnie nierealnych przygodach ich wędrówka zaprowadzi ich aż do Egiptu, a będzie to podróż pełna absurdów i niebezpieczeństw.

Ta chwilami okrutna baśń, tak jak natura bywa okrutna, ale również ironiczna, żywa i po prostu śmieszna – budzi w młodym czytelniku na przemian dreszcz i uśmiech. Kontrasty i przeciwieństwa są znakiem rozpoznawczym twórczości Léopolda Chauveau. Tworzona przez niego atmosfera – czerń i biel, plany i kontrplany, czystość linii i nieoczywiste kadrowanie – doskonale sprzyja rozwijaniu wyobraźni.

W miarę rozwoju fabuły zacieśnia się więź między dwoma zwierzętami, a czytelnik staje się uczestnikiem tej wyjątkowej relacji. Kłótnie są równie radosne, co sceny komiczne, a zabawne dialogi trzymają w napięciu od pierwszej do ostatniej strony. To niezwykła książka, inna niż wszystkie, w której absurdalne momenty grozy idą w parze z oryginalnością, dzięki której są raczej śmieszne niż straszne – tę baśń, a może przypowieść, warto polecić każdemu czytelnikowi.

Choć pisma Léopolda Chauveau są tłumaczone na wiele języków, jego twórczość wciąż jest niesłusznie niedoceniana. Dlatego wydawnictwo Noir sur Blanc postanowiło wznowić i przedstawić czytelnikom jego dzieła.

Więcej...
Wypożycz w bibliotece
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Kup
Brak ofert.
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość
foo