Życie pana Moliera

Tłumaczenie:
Irena Lewandowska (1931-2018)
Witold Dąbrowski (1933-1978)
Autorzy:
Michał Bułhakow (1891-1940)
Mihail Afanas'evič Bulgakov (1891-1940)
Wydawcy:
Młodzieżowa Agencja Wydaw (1987)
Młodzioeż. Agencja Wyd (1987)
Państwowy Instytut Wydawniczy (1968)
ISBN:
83-203-2295-2
Autotagi:
biografie
druk
książki
powieści
proza

Ta książka opowiada o szczególnych relacjach między władzą a artystą. W tym przypadku chodzi o króla Francji Ludwika XIV oraz o dramatopisarza i komedianta Jean-Baptiste'a Poquelin, który przybrał inne nazwisko, dodał sobie owo szlachetne "de" i jako de Moliere wszedł do historii literatury. Michaił Bułhakow uważał go za kogoś szczególnie mu bliskiego, choć Molier miał więcej szczęścia przynajmniej jako pisarz: jego sztuki były wystawiane, sam w nich grywał i cieszył się zasłużoną sławą. Bułhakow przeciwnie - "Życia pana Moliera" nigdy nie ujrzał w druku ani na scenie. Powieść pozostała wśród innych rękopisów, które nie płoną, i trafiła do czytelników 22 lata po śmierci autora.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Kup
Brak ofert.
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość
foo