Biała gwardia

Tytuł oryginalny:
Belaja gvardija
Tłumaczenie:
Irena Lewandowska (1931-2018)
Witold Dąbrowski (1933-1978)
Autorzy:
Mihail Afanas'evič Bulgakov (1891-1940)
Michał Afanas'evi~5S Bułhakow (1891-1940) ...
Wyd. w latach:
1972 - 2011
Wydane w seriach:
Biblioteka Polityki
Współczesna Literatura Rosyjska
Arcydzieła Literatury Współczesnej
Autotagi:
druk
książki
powieści
Więcej informacji...

„Biała gwardia“ to książka ukryta gdzieś na poboczu szlaku, którym trafiają do świata literatury kolejne pokolenia czytelników urzeczonych „Mistrzem i Małgorzatą”. A przecież to wielka powieść – najbardziej typowa dla Bułhakowa, a na pewno najbardziej zakorzeniona w jego życiu. „Mistrz i Małgorzata” ulepiona jest z wizji, wiary i lęku: „Biała gwardia” utkana jest bez reszty ze wspomnień. To powieść o kilku tygodniach w śnieżnym, ogarniętym wojną domową Kijowie. O męskiej przyjaźni i braterskiej miłości; także o radości, euforycznej i straceńczej, jaka zdarza się młodym ludziom w przeddzień walki, kiedy jeszcze nikt nie zginął i nikt nie zwinął się w kłębek podczas przesłuchania. Tacy są ci wszyscy dwudziestokilkuletni dekabryści i Kolumbowie, filomaci i studenci z Krakowskiego Przedmieścia w roku akademickim 1967/68. takie jest również rodzeństwo Turbinów oraz ich przyjaciele, inteligenci i studenci przemienieni przez wojenny czas w młodych oficerów. Jest to wreszcie oda na cześć Miasta – miasta otaczanego przez autora taka czcią, że jego nazwy nie wymienia na tych kartkach ani razu. Dla nadwiślańskich czytelników, którym bliska jest myśl o polsko-ukraińskim braterstwie broni w roku 1920, kłopotliwa może być niechęć, z jaka autor traktuje Petlurę i jego chłopskie oddziały. Ale powieściowy Semen Petlura nie jest postacią historyczną z krwi i kości, lecz figurą, w którą autor wkłada całą swą odrazę inteligenta do ludzkiej szarańczy wszelkiej barwy, niszczącej jego Rosję.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Kup
Brak ofert.
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:Dom Turbinów
Tłumaczenie:Irena Lewandowska (1931-2018) Witold Dąbrowski (1933-1978)
Autorzy:Mihail Afanas'evič Bulgakov (1891-1940) Michał Afanas'evi~5S Bułhakow (1891-1940) Witold Dąbrowski (1933-1978) Wiktor Niekrasow (1911-1987)
Przedmowa:Jadwiga Śliszowa Jadwiga Urbańska-Ślisz
Posłowie:Jadwiga Śliszowa
Adaptacja:Viktor Platonovi~5S Nekrasov (1911-1987)
Opracowanie graficzne:Agnieszka Miedzianowska
Wydawcy:Polityka Spółdzielnia Pracy (2011) Polityka (2010) Biblioteka Polityki (2010) De Agostini Polska (2003) De Agostini Altaya (2003) Editiones Altaya Polska (2003) De Agostini (2003) we współpr. z Editiones Altaya Polska (2003) Muza (2002) Warszawskie Wydaw. Literackie MUZA SA (2002) Prószyński i Spółka (1998-1999) Państwowy Instytut Wydawniczy (1972-1996)
Serie wydawnicze:Biblioteka Polityki Współczesna Literatura Rosyjska Arcydzieła Literatury Współczesnej
ISBN:83-06-01831-1 83-06-02241-6 83-7180-267-6 83-7316-150-3 83-7316-193-7 83-7319-06-86 978-83-62148-46-2 978-83-62148-59-2
Autotagi:beletrystyka dokumenty elektroniczne druk epika historia książki literatura literatura piękna powieści proza zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 57 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość
foo