Burzliwe życie Lejzorka Rojtszwańca

Tytuł oryginalny:
Burnaâ žizn' Lazika Rojtšvaneca
Tłumacz:
Maria Popowska (1887-1958)
Autor:
Ilia Erenburg (1891-1967)
Ilustracje:
ja Grigor'evic Erenburg (1891-1967)
Wyd. w latach:
1928 - 2011
Wydane w seriach:
Biblioteka Polityki
Współczesna Literatura Rosyjska
ISBN:
83-07-01580-4, 83-86831-07-3
978-83-62148-48-6, 978-83-62148-59-2
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza
Więcej informacji...
4.0

Nie trzeba nużącej wiedzy o "toposach" i "archetypach", by od pierwszego zdania dostrzec, że Lejzorek Rojtszwaniec to krew z krwi Tewje Mleczarza i wszystkich wielkookich i długobrodych bohaterów powieści Pereca i Singera. Tyle, że Lejzorek miał nieszczęście żyć nie w cieniu bokobrodów Franciszka Józefa bądź Aleksandra II, lecz krótkiej bródki i spiżowego wąsa. Nie jest to powieść, która oddawałaby światu sprawiedliwość: Zachód, gdzie ostatecznie trafia sentymentalny i nieporadny życiowo krawiec mężczyźniany, niczym nie różni się od wizerunków z propagitek i ┬Krokodiła├. Polska to (oczywiście!) pijany oficerek z wiechciem zlepionych wódką wąsów, Francja - kokoty i hochsztaplerzy, a białorosyjska emigracja to grono tępaków i kombinatorów. Wszystkie te obrazki są niczym tekturowa panorama w teatrzyku, na tle której rozgrywa się dramat Lejzorka o za małym rozumku i za wielkim sercu. [lubimyczytac.pl]
Więcej...
Forum
Forum jest puste.

Szukaj na forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych wątków na tym forum.

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość
foo