Proces

Tytuł oryginalny:
Prozess
Autor:
Franz Kafka (1883-1924)
Tłumacz:
Bruno Schulz (1892-1942)
Opracowanie:
Andrzej Knapik
Wydawcy:
Wydawnictwo Greg (2007)
Wydawnictwo Zielona Sowa (1998-2006)
ISBN:
978-83-7327-221-7, 978-83-7389-423-5
Autotagi:
druk
historia
książki
podręczniki
powieści
proza
publikacje dydaktyczne
szkoły średnie
Więcej informacji...

"W którąkolwiek stronę spojrzeć, mrok" - tak streszcza zagadkowość "Procesu" jeden z biografów Kafki. Od prawie stu lat filozofowie, historycy literatury, teologowie, pisarze i psychologowie na różne sposoby odczytują to zarzucone w rękopisie arcydzieło - a jednak paradoks procesu i kary bez oskarżenia wciąż na nowo wymyka się interpretacjom. Kiedy w roku 1936 Józefina Szelińska sporządziła polski przekład "Procesu", a Bruno Schulz przejrzał go i firmował własnym nazwiskiem, nie istniało jeszcze wydanie źródłowe dzieł Kafki, mające jak najwierniej odtworzyć intencje autora. Na tej edycji opiera się nowy przekład. Zawiera on także rozdziały jedynie zaczęte. Uwzględnia zarysowaną w posłowiu wieloznaczną symbolikę powieści oraz przybliża się do szczególnego stylu Kafkowskiej prozy, w której pod maską beznamiętnej relacji kryje się często ironia, a czasami groteskowy wprost humor.
Więcej...
Forum
Forum jest puste.

Szukaj na forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych wątków na tym forum.

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość
foo