O miłości i innych demonach
Tytuł oryginalny: | Del amor y otros demonios |
---|---|
Tłumacz: | Carlos Marrodán Casas |
Autor: | Gabriel García Márquez (1928-2014) |
Wydawcy: | Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza (1996-2011) Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza SA (1996) |
Autotagi: | druk książki powieści |
Więcej informacji... | |
4.0
(2 głosy)
|
|
|
|
-
Szukając informacji o Marquezie, natknęłam się na takie zdanie: „Rekomendowanie czytelnikom jego twórczości to trochę tak, jak modlenie się o zdrowie Pana Boga – niby wszystko w porządku, ale nieco zbyteczne.” • A jednak, mimo tej bezsensowności, spróbuję zachęcić państwa do przeczytania „O miłości i innych demonach” Gabriela Garcii Marqueza. • Książka ta, to historia Siervy Marii de Todos los Angelos, dwunastoletniej markizy, która jest zaniedbywana przez swoich rodziców – zdziwaczałego markiza de Casalduero • i uzależnionej od alkoholu i seksu Bernardy Cabrery. Pewnego dnia dziewczynka zostaje ugryziona przez wściekłego psa. Koleje losu sprawiają, że zostaje uznana za opętaną i trafia do klasztoru sióstr Klarysek, gdzie mają odbyć się nad nią egzorcyzmy. Dokonać tego ma zakonnik Cayetano Delaura. Lecz niezwykle oczytany mnich, nie wierzy w opętanie dziewczynki i na dodatek zakochuje się w niej… • Miłość jaka została zaserwowana w tej książce jest zdecydowanie inna niż ta, którą zwykle znajdujemy w literaturze pięknej. Tu miłość jawi się jako demon, który opętał Cayetana, demon, na którego żadne egzorcyzmy nie zadziałają. Jak tytuł sugeruje, znajdują się w książce także inne demony. I choć akcja powieści rozgrywa się przed dwoma wiekami, te demony wciąż istnieją, wciąż mają się bardzo dobrze i tkwią w niektórych tak silnie, że naprawdę nic nie jest w stanie ich z tych ciał, serc i dusz wyrzucić. Te demony to między innymi ciemnota, zakłamanie, hipokryzja, zobojętnienie na losy innych, okrucieństwo czy fanatyzm religijny. • Choć ten kolumbijski noblista zasłynął dłuższymi formami, jak „Miłość w czasach zarazy” czy „Sto lat samotności”, nie można zaprzeczyć, że świetnie poradził sobie • z krótszym opowiadaniem. Wiele osób zarzuca, że to dzieło jest zdecydowanie gorsze od wcześniej wspomnianych. Ja powiedziałabym, że inne. Inne, ale wciąż zachwycające maestrią pióra. I tak bardzo żałuję, że nie potrafię przeczytać go w oryginale, bo zapewne nieco książce umyka przy tłumaczeniu.” • Kamila Sośnicka
Tłumacz: | Carlos Marrodán Casas |
---|---|
Autor: | Gabriel García Márquez (1928-2014) |
Wydawcy: | Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza (1996-2011) Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza SA (1996) |
Serie wydawnicze: | Salsa książki dla muzykalnych Vademecum Interesującej Prozy Perły Literatury Współczesnej VIPO Vademecum Interesującej Prozy książki dla muzykalnych - Muza |
ISBN: | 83-7079-609-5 83-7079-961-2 83-7200-011-5 83-7200-963-5 83-7319-176-3 83-7319-505-X 83-7319-676-5 83-7319-748-6 978-83-7495-194-4 978-83-7495-578-2 978-83-7495-705-2 978-83-7758-032-5 978-83-7758-148-3 83-7079-69-5 83-7079-691-2 83-7079-9613-2 |
Autotagi: | beletrystyka druk epika książki literatura literatura piękna powieści proza |
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.