Prywatne życie roślin

Autor:
Seung-u Lee ...
Tłumacz:
Katarzyna Różańska
Wydawcy:
Wydawnictwo Kwiaty Orientu (2016)
Legimi (2016)
ISBN:
978-83-944327-1-3, 978-83-944327-2-0
978-83-945327-1-3
Autotagi:
druk
powieści
Więcej informacji...
4.0

Autor jest pisarzem, który podejmując trudną problematykę, jednocześnie za pomocąprecyzyjnego opisu i eleganckiego stylu z bogatą narracją posiadł umiejętność swobodnego wplatania rozważań na temat wewnętrznej natury człowieka.Jego powieść pod tytułem ,,Prywatne życie roślin” to utwór, który w przerażający, a zarazem piękny sposób odsłania wysublimowany dzięki porównaniom botanicznym proces cierpienia w miłości, która rozpada się na kawałki, a dzieje się w jednej rodzinie.Laureat literackiej Nagrody Nobla Le Clezio wskazuje na Lee Seung-u jako jednego z najbardziej prawdopodobnych kandydatów na zdobycie literackiego Nobla spośród pisarzy koreańskich, w szczególności zaś wysoko chwali ,,Prywatne życie roślin” jako powieść, która nigdy nie traci na swojej aktualności i jest dziełem ponadczasowym.Starszy brat stracił nogi, młodszy brat kocha się w dziewczynie starszego brata, matka nosi swoje kalekie dziecko na plecach do dzielnicy rozrywki, pewien mężczyzna zawładnął na zawsze sercem matki, ojciec przygląda się takiej stronie matki , ,,Prywatne życie roślin” przepełnione jest relacjami o niespełnionej miłości.Autor podniósł wyobraźnię od tej rozsypującej się miłości do absolutnej miłości roślin i naszkicował niebiański bambus będący ich sanktuarium miłości oraz zwrotnikiem pragnień.W ten sposób niebiański bambus staje się sceną odkupienia najbardziej uświęconego jakie kiedykolwiek odkryła koreańska powieść.Rośliny są tutaj pierwiastkiem przewyższającym zwierzęce pożądanie, są też punktem, gdzie upadłe pragnienia idealizują się.Ci, którzy dokonują bolesnego wglądu w głąb siebie przepełnionego zwierzęcymi pragnieniami, muszą odnaleźć pragnienie nazywające się miłością oraz przyczynę rozpaczy jaką jest ciało. Tak oto autor dokonał wiwisekcji absolutnej miłości roślin za pomocą swojej alternatywnej wyobraźni.W 2006 roku przetłumaczona i opublikowana przez francuskie wydawnictwo Zulma, powieść zyskała sporą uwagę znaczących wówczas mediów prasowych i w ciągu zaledwie miesiąca od ukazania się drukiem, wyprzedana została w całym nakładzie w ilości 2500 egzemplarzy, następnie była dodrukowywana. W 2009 roku jako pierwszy utwór koreański została włączona do serii literatury światowej Folio wydawnictwa Gallimard.

Więcej...
Wypożycz w bibliotece
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Kup
Trwa szukanie ofert...
Recenzje
  • Powieść Lee Seung-u to moje pierwsze zetknięcie się z literaturą koreańską. Czytałam tę opowieść o trudnych rodzinnych relacjach, zastanawiając się nad jej symboliką. Pojawiają się tu bowiem liczne odwołania do świata roślin i przyznam, że nie jestem pewna, czy wszystkie są dla mnie czytelne, mimo uważnego przeczytania posłowia pisarza i analizy krytyka literackiego zamieszczonej na końcu książki. Myślę, że może musiałabym bliżej poznać kulturę południowokoreańską, by lepiej zrozumieć przedstawione treści. • Powieść bardzo mi się podobała. Jest to literatura bolesna, przedstawiona w niej rodzina żyje obok siebie, nie ze sobą, każdy ma swoje sprawy, swój pokój. Narratorem jest młodszy z braci, to on powoli wprowadza czytelnika w dramatyczne dzieje swoich bliskich. Pozwala poczuć silne związki człowieka ze światem roślin. • Symboliczne drzewa: „jesion podtrzymujący niebo”, „chudy styrak oplatający sosnę” czy palma na klifie w Namcheonie nad morzem każą się zastanowić nad naszymi relacjami ze światem roślin. Czy jest tak, jak pisze krytyk Mi-hyeon Kim, że „ta powieść uczy nas , że jeśli porozmawiamy z roślinami szczerze, to usłyszymy odpowiedź”? • Bohaterowie próbują to robić, szukają opowieści o przemianie ludzi w drzewa i kwiaty. Pojawiający się w powieści tajemniczy Namcheon budzi tęsknotę za czymś nierzeczywistym, za marzeniami, które realizują się w snach. • Warto „wejść” w świat ludzi i roślin, podglądać i śledzić wraz z Gi-heonem kolejnych bohaterów. Ta powieść skłania do wielu przemyśleń i nawet jeśli nie wszystko jest w niej do końca jasne, to dobrze zostać z jej pewną tajemniczością i specyficznym klimatem. Okładka książki świetnie z nimi współgra.
    +2 wyrafinowana
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Autorzy:Seung-u Lee Sung-u. Yi Seung-u Yi Katarzyna Różańska
Tłumacz:Katarzyna Różańska
Wydawcy:Wydawnictwo Kwiaty Orientu (2016) Legimi (2016)
ISBN:978-83-944327-1-3 978-83-944327-2-0 978-83-945327-1-3
Autotagi:dokumenty elektroniczne druk e-booki epika literatura literatura piękna powieści zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 4 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość
foo