Dzięki Danowi Brownowi i jego najnowszej powieści "Inferno" Dante Alighieri ma szanse przypomnieć się szerszej publiczności. Choć oczywiście Dante był znany na dłuuuugo przed Brownem, a i współcześnie inspiruje wielu twórców. O piosenkowym przykładzie takich inspiracji tutaj: wp.me
Strona domowa użytkownika
Zawiera informacje, galerię zdjęć, blog oraz wejście do zbiorów.
Zawiera informacje, galerię zdjęć, blog oraz wejście do zbiorów.
Oleska Biblioteka Publiczna
Rodzaj: | Biblioteki publiczne |
---|---|
Telefon: | +34 358 28 34 |
Województwo: | opolskie |
Powiat: | oleski |
Adres: |
ul. Aleksandra 5 46-300 Olesno |
E-mail: | bibliosfera@olesno.pl |
Wypożyczalnia Główna czynna od poniedziałku do piątku w godz. 8:30 - 18:00, w soboty w godz. 8:00 - 13:00
Oleska Biblioteka Publiczna - w Internecie od 2000 roku.
Internetowa Biblioteka Olesno: bibliotekaolesno.pl
Biblioteka Olesno również na Facebooku i Instagramie
Województwo: opolskie
Powiat: oleski
Adres: ul. Aleksandra 5
46-300 Olesno
E-mail: bibliosfera@olesno.pl
Ekspozycja
Zbiory
- Katalog główny - 71 774 rekordy
Placówki
Forum biblioteki
-
Książki do pary - ewolucjaKSIĄŻKI DO PARY • [Obraz] • Darwin i Hooker : opowieść o przyjaźni, pasji i odkryciu, które zmieniło świat / Alexandra Stewart ; ilustracje: Joe Todd-Stanton ; tłumaczenie: Patrycja Zarawska. - Wilga, 2023. [Link] • Ewolucja : wybierzcie się z nami w fascynującą podróż od początków życia do teraźniejszości / tekst napisały współczesne badaczki Sarah Darwin i Eva-Maria Sadowski ; ilustracje Olga Baumert ; przełożyła Grażyna Winiarska ; Museum für Naturkunde Berlin. - Kropka, 2023. [Link]Odpowiedzi: 0, ost. zmiana: 21.02.2024 09:19
-
Nim przyjdzie wiosnaNim przyjdzie wiosna, • nim miną mrozy, • w ciszy kolebce - • nade mną sosna, • nade mną brzoza • witkami szepce. • - Jarosław Iwaszkiewicz (20 II 1894 - 2 III 1980). • „Warkocz jesieni” - fragment; wiersz wykorzystany w piosence Czesława Niemena z płyty "Postscriptum". • [Obraz] • Klik: [Link]Odpowiedzi: 0, ost. zmiana: 20.02.2024 09:33
-
Książki prosto z półkiKsiążki prosto z półki są jak warzywa prosto z grządki! • Dzisiaj zapraszamy w okolice takich oto półek. Można za pośrednictwem katalogu. Można też wybrać coś bezpośrednio z półki, ale trzeba pamiętać, że książki prosto z bibliotecznej półki dostępne są codziennie od 8:30 do 18:00! (a w soboty - weekend nadchodzi! - od 8:00 do 13:00). • [Obraz] • [Obraz]Odpowiedzi: 0, ost. zmiana: 15.02.2024 09:29
-
Fotorelacja ze spotkania "Wokół języka śląskiego - Naôbkoło ślōnskij gŏŏdki"Na naszej stromie www fotorelacja ze spotkania "Wokół języka śląskiego - Naôbkoło ślōnskij gŏŏdki" , które organizowaliśmy we współpracy ze Stowarzyszeniem Regios. Spotkanie odbyło się 8 lutego w OBP. • Więcej zdjęć na naszej stronie www - klik: [Link] • [Obraz] • Książki śląskie w naszym katalogu: [Link] • Kamil Czaiński – bohemista i badacz języka śląskiego, doktorant w Instytucie Slawistyki Polskiej Akademii Nauk, współrealizuje projekt naukowy „Różnorodność językowa w Polsce” oraz przygotowuje pracę doktorską na temat ideologii językowych na Śląsku Cieszyńskim. Tłumacz, redaktor, wikipedysta. • Kamil Czaiński – bohymista a podszukŏwŏcz ślōnskij gŏdki, dochtorant we Institucie Slawistyki Polskij Akadymije Nauk, spōłrealizuje wisynszaftowy projekt „Jynzykowŏ roztōmajtość w Polsce” a rychtuje dysertacyjõ na tymat jynzykowych ideologiji na Cieszyńskim Ślōnsku. Przekłŏdŏcz, redachtōr, wikipedystaOdpowiedzi: 0, ost. zmiana: 09.02.2024 11:51
-
Hobit abo Tam i nazŏdTakiego "Hobbita..." pewnie jeszcze nie znacie! Od dzisiaj do wypożyczenia "The Hobbit, or There and back again" w śląskim przekładzie Grzegorza Kulika. • A o godz. 18:30: Wokół języka śląskiego - Naôbkoło ślōnskij gŏdki - spotkanie z Kamilem Czaińskim, slawistą i badaczem języka śląskiego. • "Hobit małowiela niy wyskoczōł ze skōry, jak syczynie doszło do jego uszōw, i narŏz ôboczōł blade ôczy wytrzyszczać sie na niego. • – Ftoś ty je? – pedzioł a wyciōng sztylet przed siebie. • – Co ôn je, mōj sacss? – szepnōł Golum (co dycki prawiōł do siebie, bo nigdy niy mioł żŏdnego, co by dō niego mōg mōwić). To bez to sam prziszoł, bo naprŏwdã w tyj chwili niy mioł głodu, bŏł ino ciekŏw. We inkszym przipŏdku nojprzōd by chycioł, a dopiyro potym szeptoł. • – Jŏch je pōn Bilbo Bojtelŏk. Straciōł żech cwergi i czarownika i niy wiym, kaj żech je. I niy chcã tego wiedzieć, jak ino stōnd pōdã." • [Obraz] • Hobit abo Tam i nazŏd / J. R. R. Tolkien ; przełożōł Grzegorz Kulik ; pieśni śpiywki i wiersze tumaczōł Mirosław Syniawa. Silesia Progress, 2023Odpowiedzi: 0, ost. zmiana: 08.02.2024 09:32
-
Naôbkoło ślōnskij gŏdkiWokół języka śląskiego - Naôbkoło ślōnskij gŏdki. Oleska Biblioteka Publiczna i Stowarzyszenie Regios zapraszają na spotkanie z Kamilem Czaińskim, slawistą i badaczem języka śląskiego. • Przy okazji pierwszy dzień wypożyczania nowych śląskich książek, np: Hobit abo Tam i nazŏd (przełożōł Grzegorz Kulik). • [Obraz] • Klik: [Link]Odpowiedzi: 0, ost. zmiana: 07.02.2024 08:51