Mistrz i Małgorzata:

fragmenty wczesnych wersji powieści 1928-1933

Tytuł oryginalny:
Master i Margarita
Inne tytuły:
Czarny mag
Autor:
Michaił Bułhakow (1891-1940)
Tłumacz:
Krzysztof Tur
Wydawca:
Fundacja Sąsiedzi (2016)
Wydane w seriach:
Bibliotheca Rossica
ISBN:
978-83-64505-26-3
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza
Źródło opisu: Pedagogiczna Biblioteka Wojewódzka im. Gustawa Herlinga-Grudzińskiego w Kielcach - Katalog zbiorów
Więcej informacji...

Nowy przekład powieści "Mistrz i Małgorzata". Krzysztof Tur, nazwany przez ks. Jana Twardowskiego wielkim artystą, od lat poświęcił swoje twórcze życie prawdziwej pasji - Michałowi Bułgakowowi. Zaczął od tłumaczenia rękopisów, które nie znalazły się w "Mistrzu i Małgorzacie": "Czarnego maga", "Wielkiego kanclerza" i "Księcia ciemności", a także opowiadań i dramatów. Okazało się to wstępem do przekładu samej powieści. Nie jest to kolejne tłumaczenie "Mistrza i Małgorzaty"! To zwieńczenie wielu lat pracy człowieka w równej mierze utalentowanego, co zafascynowanego życiem i twórczością Bułgakowa. Porównanie propozycji translatorskiej Krzysztofa Tura z poprzednimi przekładami "Mistrza i Małgorzaty" pozwala na konstatację, że najnowszy przekład jest bliższy semantycznie oryginałowi. Odważył się też przywrócić rosyjską wersję nazwiska pisarza "Bułgakow", co jest zgodne z logiką, choć w Polsce przyjęła się od lat ukrainizowana jego pisownia.
Więcej...
Forum
Forum jest puste.

Szukaj na forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych wątków na tym forum.

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość
foo