Ważna informacja! Zmiany w zasadach wypożyczania książek! Od 1 kwietnia wprowadzamy wagowe minimum logistyczne dla bezpłatnych wypożyczeń - bezpłatne pozostają jedynie wypożyczenia książek o łącznej wadze powyżej 1 kg! W okresie próbnym zawiesza się pobieranie opłat za wypożyczenia niespełniające minimum logistycznego.
*Dla książek poetyckich minimum wynosi 100 gramów.
Strona domowa użytkownika
Zawiera informacje, galerię zdjęć, blog oraz wejście do zbiorów.
Zawiera informacje, galerię zdjęć, blog oraz wejście do zbiorów.
Oleska Biblioteka Publiczna
Rodzaj: | Biblioteki publiczne |
---|---|
Telefon: | +34 358 28 34 |
Województwo: | opolskie |
Powiat: | oleski |
Adres: |
ul. Aleksandra 5 46-300 Olesno |
E-mail: | bibliosfera@olesno.pl |
Wypożyczalnia Główna czynna od poniedziałku do piątku w godz. 8:30 - 18:00, w soboty w godz. 8:00 - 13:00
Oleska Biblioteka Publiczna - w Internecie od 2000 roku.
Internetowa Biblioteka Olesno: bibliotekaolesno.pl
Biblioteka Olesno również na Facebooku i Instagramie
Województwo: opolskie
Powiat: oleski
Adres: ul. Aleksandra 5
46-300 Olesno
E-mail: bibliosfera@olesno.pl
Ekspozycja
Zbiory
- Katalog główny - 71 927 rekordów
Placówki
Forum biblioteki
-
Książki prosto z półkiKsiążki prosto z półki są jak warzywa prosto z grządki! • Dzisiaj zapraszamy w okolice takich oto półek. Można za pośrednictwem katalogu. Można też wybrać coś bezpośrednio z półki, ale trzeba pamiętać, że książki prosto z bibliotecznej półki dostępne są codziennie od 8:30 do 18:00! (a w soboty - weekend nadchodzi! - od 8:00 do 13:00). • [Obraz] • [Obraz]Odpowiedzi: 0, ost. zmiana: 15.02.2024 09:29
-
Fotorelacja ze spotkania "Wokół języka śląskiego - Naôbkoło ślōnskij gŏŏdki"Na naszej stromie www fotorelacja ze spotkania "Wokół języka śląskiego - Naôbkoło ślōnskij gŏŏdki" , które organizowaliśmy we współpracy ze Stowarzyszeniem Regios. Spotkanie odbyło się 8 lutego w OBP. • Więcej zdjęć na naszej stronie www - klik: [Link] • [Obraz] • Książki śląskie w naszym katalogu: [Link] • Kamil Czaiński – bohemista i badacz języka śląskiego, doktorant w Instytucie Slawistyki Polskiej Akademii Nauk, współrealizuje projekt naukowy „Różnorodność językowa w Polsce” oraz przygotowuje pracę doktorską na temat ideologii językowych na Śląsku Cieszyńskim. Tłumacz, redaktor, wikipedysta. • Kamil Czaiński – bohymista a podszukŏwŏcz ślōnskij gŏdki, dochtorant we Institucie Slawistyki Polskij Akadymije Nauk, spōłrealizuje wisynszaftowy projekt „Jynzykowŏ roztōmajtość w Polsce” a rychtuje dysertacyjõ na tymat jynzykowych ideologiji na Cieszyńskim Ślōnsku. Przekłŏdŏcz, redachtōr, wikipedystaOdpowiedzi: 0, ost. zmiana: 09.02.2024 11:51
-
Hobit abo Tam i nazŏdTakiego "Hobbita..." pewnie jeszcze nie znacie! Od dzisiaj do wypożyczenia "The Hobbit, or There and back again" w śląskim przekładzie Grzegorza Kulika. • A o godz. 18:30: Wokół języka śląskiego - Naôbkoło ślōnskij gŏdki - spotkanie z Kamilem Czaińskim, slawistą i badaczem języka śląskiego. • "Hobit małowiela niy wyskoczōł ze skōry, jak syczynie doszło do jego uszōw, i narŏz ôboczōł blade ôczy wytrzyszczać sie na niego. • – Ftoś ty je? – pedzioł a wyciōng sztylet przed siebie. • – Co ôn je, mōj sacss? – szepnōł Golum (co dycki prawiōł do siebie, bo nigdy niy mioł żŏdnego, co by dō niego mōg mōwić). To bez to sam prziszoł, bo naprŏwdã w tyj chwili niy mioł głodu, bŏł ino ciekŏw. We inkszym przipŏdku nojprzōd by chycioł, a dopiyro potym szeptoł. • – Jŏch je pōn Bilbo Bojtelŏk. Straciōł żech cwergi i czarownika i niy wiym, kaj żech je. I niy chcã tego wiedzieć, jak ino stōnd pōdã." • [Obraz] • Hobit abo Tam i nazŏd / J. R. R. Tolkien ; przełożōł Grzegorz Kulik ; pieśni śpiywki i wiersze tumaczōł Mirosław Syniawa. Silesia Progress, 2023Odpowiedzi: 0, ost. zmiana: 08.02.2024 09:32
-
Naôbkoło ślōnskij gŏdkiWokół języka śląskiego - Naôbkoło ślōnskij gŏdki. Oleska Biblioteka Publiczna i Stowarzyszenie Regios zapraszają na spotkanie z Kamilem Czaińskim, slawistą i badaczem języka śląskiego. • Przy okazji pierwszy dzień wypożyczania nowych śląskich książek, np: Hobit abo Tam i nazŏd (przełożōł Grzegorz Kulik). • [Obraz] • Klik: [Link]Odpowiedzi: 0, ost. zmiana: 07.02.2024 08:51
-
Książki do pary - ChmielewskaŻycie (nie) całkiem spokojne / Joanna Chmielewska. - Klin, 2013. • Niełatwo mnie zabić : opowieść o Joannie Chmielewskiej / Katarzyna Droga. - Znak Jednym Słowem, 2023. • Klik: [Link] • [Obraz]Odpowiedzi: 0, ost. zmiana: 02.02.2024 11:09
-
Książki do pary - CostaguanaNostromo : opowieść z wybrzeża / Joseph Conrad ; przełożył i słowniczkiem opatrzył Maciej Świerkocki ; posłowiem opatrzył Michał Komar. Wydanie I w tym tłumaczeniu. - Officyna, 2023. • Sekretna historia Costaguany / Juan Gabriel Vasquez ; przełożyła Katarzyna Okrasko. Muza, 2009. • [Obraz] • Costaguana – fikcyjne państwo z powieści Josepha Conrada "Nostromo". • Zobacz w katalogu: [Link]Odpowiedzi: 0, ost. zmiana: 01.02.2024 10:43